Алла Николаевна Смирнова

Биография

Алла Николаевна Смирнова (род. 1961) - переводчик c французского.

В 1984 году закончила Филологический факультет Ленинградского университета (специальность – филолог-романист). Занималась в ЛИТО под руководством В.А.Сосноры, а также в семинаре по художественному переводу у В.Л.Топорова.
После окончания университета работала в Институте социологии Российской Академии наук (помощник директора по международным связям). В течение двух лет (1998-2000) жила во Франции, работала на кафедре славистики г.Тура, преподавала русский язык и цивилизацию. С 2000 года работаю в Санкт-Петербургском государственном университете на филологическом факультете, на кафедре романской филологии. Преподаю французский язык и художественный перевод. Являюсь кандидатом филологических наук; диссертация посвящена проблемам восприятия переводной литературы во Франции на рубеже XIX-XX веков.
Переводом с французского языка прозы и поэзии занимаюсь с 80-х годов. Среди наиболее значимых работ могу упомянуть Макса Жакоба (стихи и проза), Жана Жене (стихи и проза), Марселя Пруста, Поля Морана, Филиппа Соллерса, Милана Кундеру, Поля Моруа, Амели Нотомб. В 1996 году за перевод стихов Маркса Жакоба была удостоена премии «Триумфальная арка». В 2013 году за перевод стихов Жана Жене получила премию им.М.Ваксмахера, присуждаемую за лучший перевод с французского (учредители премии – журнал «Иностранная литература» и Посольство Франции).

источник




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Аполлинер, Гийом. Собрание сочинений в трех томах
В поисках утраченного времени [Пруст]
Натан Лав
Нотомб, Амели. Сборники
Шарлотта Лярю

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

albatrossoff про Моруа: Литературные портреты: Волшебники и маги [litres] (Классическая проза, Биографии и Мемуары, Литературоведение) 27 06
Какой такой Герберт Джордж Дэллс? Уэллс! Везде далее по тексту, кроме заголовка — Уэллс. Поправьте, пожалуйста.

ttanya про Кундера: Занавес [Le Rideau ru] (Критика) 15 01
хорошо написана и переведена ...
с уважением ...

Lyka про Эме: Лебеди [Les cygnes ru] (Сказка) 28 08
Надо править файл. Картинки ну очень большие.

laurentina1 про Колли: Чище некуда [Домовой напрокат] [Death Tidies Up ru] (Иронический детектив) 09 10
Прекрасный образчик cozy-детектива. Специально для осеннего вечера, уютно почитать и... забыть)))

pulochka про Колли: Чище некуда [Домовой напрокат] [Death Tidies Up ru] (Иронический детектив) 28 09
Огромное спасибо выложившему книгу!!!! Столько ее искала. А остальные будут?

Ergo80 про Нортон: Волшебница Колдовского мира [редакция 1993 г.] [Sorceress of the Witch World ru] (Фэнтези) 13 05
Переводчик точно Смирнова? Этот текст совершенно не похож на перевод Смирновой 1992 года (Северо-Запад).

natkhav про Обер: Карибский реквием [Requiem Caraïbe - ru] (Триллер) 08 05
Качественный триллер! Читать легко и интересно. Но у Обер есть вещи и получше.

dima_s про Намьяс: Дитя Всех святых. Перстень с волком (Исторические приключения) 03 11
суперская книга, не хуже а лучше первой части

Lada72 про Обер: Карибский реквием [Requiem Caraïbe - ru] (Триллер) 28 06
детектив оставил хорошее впечатление - до конца напряжённый сюжет, неожиданная развязка

X