Тайна рыжего кота [роман-детектив для детей от 7 до 107] 579K, 125 с.(скачать) издано в 1991 г. Книжная палата Добавлена: 06.06.2008
Аннотация
«Хотите написать детективный роман? Нет ничего проще: надо самому попасть в историю (разумеется, детективную), а потом об этом рассказать. Именно так случилось со мной. В издательство пришел по почте толстый пакет, а в пакете – тайна…»
Подстрочный перевод с чешского Тайны оранжевой кошки В. Корнева.
История о том, каким образом оранжевая кошка стала рыжим котом и не только… Эта современная сказка – необычная совместная работа писателей разных стран Зденека Карела Слабы, Пьера Гамарра, Йенса Сигсгорда, Отфрида Пройслера, Людвика Ежи Керна, Иошито Имае, Сергея Баруздина, Марчелло Арджилли, Ахмета Громаджича и Фридриха Фелда. Каждый автор продолжал и запутывал сюжет исходя из своих взглядов на современную сказку.
=> ------------------------------------------ <=
Вчера я совершенно случайно нашла в сети одну из самых любимых сказок моего неунывающего детства. Когда-то её печатали в журнале Мурзилка, и я потом ещё года два сокрушалась, что так и не узнала, чем там всё кончилось. А называется это очаровательное безобразие "Тайна рыжего кота", автор (вернее, не то чтобы автор) Сергей Таск. Прочитала, и хожу весь день, пугая окружающих своей жизнерадостной физиономией и блаженным "Вяяя!.." (только не спрашивайте, почему именно "вяяя", я и сама не знаю ;)). Ощущения с того времени ничуть не изменились: я больше никогда не чувствовала такой потрясающей Тайны и загадочной Сказки. Даже не знаю, с чем сравнить, "Не книжка была, а сплошной нибумбум с тирлямчиком!" Цитата. :-)
А тут ещё несколько вку-усных цитаток, россыпью:
Цитата:
- У меня нет водительских прав.
- У меня есть родительские. Поехали.
Цитата:
Разве не приятно, когда аховое положение вдруг превращается в уховое?
Цитата:
- Минута, - сказала она сонным голосом, - это же шестьдесят тысяч миллисекунд... можно отлично выспаться
Цитата:
- Не понимаю, как можно жить с таким телевизором, - всплеснула руками Афрозина. - Это же позавчерашний день. Хотите вопль моды? Беззвучный! Нет информации - нет стрессов!
Цитата:
- Афрозина, в больших дозах вы вызываете у меня аллергический насморк
Цитата:
- Чтобы надеяться на лучшее, надо иметь что-то хорошее. А если ничего нет? Если ты растерял своих друзей и даже врагов? Вот я и говорю: в моём положении надо надеяться на худшее. Всё-таки надежда.
Цитата:
- Говори! - приказала она и махнула рукой, причём так энергично, что перчатка отлетела в угол.
- И не подумаю, - буркнул Павлуша.
- Тебя никто не просит думать. Уж как-нибудь я подумаю за двоих.
Цитата:
Знаете, что-то мне не хочется засушивать между страниц этой книги такие прелестные, благоухающие, ни на что не похожие слова! Пусть как бабочки порхают там, где вылетели - в парке Хэллоу. Все прочие слова - извольте, засушим, а эти - нет. Лучше я на их месте рассыплю точки: (...)
Цитата:
- Скучновато? О, вы ошибаетесь. Я выучил шесть иностранных языков, не говоря уже о птичьем и рыбьем, но даже их мне не хватает, чтобы наговориться с самим собой.
mysevra про Уайт: Мост Дьявола (Полицейский детектив, Триллер, Детективы: прочее)
09 05
То ли это пресыщение, то ли плохо подано, но история вызывает скуку и недоумение. Любое убийство – бесспорно трагедия, но зачем об этом целую книгу писать, да ещё и так невыразительно? Оценка: плохо
alexgor1 про Иосиф Абрамович Рапопорт
09 05
«...у него никогда не было кабинета, у него не было практически стола, у него никогда не было секретаря, у него никогда не было машинистки, даже когда он был выбран член-корреспондентом». 14 марта 1912 года в Чернигове в ………
Isais про Кратт: Великий океан (Историческая проза)
08 05
Проверил по оглавлению книги 1959 г. изд.: "Часть четвертая" и "Часть первая", которые якобы отсутствуют, -- фиктивные сущности. Их НЕТ.
Т.е. этот файл содержит полный текст двухтомного романа.
Анни-Мари про Демина: Леди, которая любила лошадей (Любовная фантастика)
07 05
pulochka, мышки плакали, но продолжали жрать кактус. Вы уже не впервые жалуетесь, как вам не нравится язык Деминой, да насколько вам трудно воспринимать текст, и вот мрачно, понимаешь. Вопрос: зачем мучиться и читать, если оно не заходит? Страдания очищают?
Isais про Робертс: Королевский гамбит [The King's Gambit ru] (Исторический детектив)
07 05
То же место в то же время, что и в цикле Ст. Сейлора "Roma sub rosa" -- те же исторические персонажи и события, заговоры и убийства. Но как же скуууууушно по сравнению с Сейлором! Оценка: неплохо