Джульетто Кьеза родился 4 сентября 1940 года в Акуи Терме, Италия. В 1980-1989 гг. работал корреспондентом итальянской газеты «Унита» в Москве. В 1989–1990 гг. работал в Вашингтоне, США, в Международном центре Вудро Вильсона при Институте перспективных русских исследований Дж. Кеннана. С сентября 1990 г. — специальный корреспондент и политический обозреватель газеты «Ла Стампа». Дж. Кьеза — автор девяти книг, переведенных на основные языки мира. На русском языке изданы «Переход к демократии» (1993), «Прощай, Россия» (1997).
Новая книга является продолжением предыдущей работы автора «Прощай, Россия». Часть глав представляет собой репортажи, переработанные специально для этого издания, посвященного анализу внутренней ситуации в России и изучению отношений между Россией и мировым сообществом на рубеже тысячелетий.
Анни-Мари про Демина: Леди, которая любила лошадей (Любовная фантастика)
07 05
pulochka, мышки плакали, но продолжали жрать кактус. Вы уже не впервые жалуетесь, как вам не нравится язык Деминой, да насколько вам трудно воспринимать текст, и вот мрачно, понимаешь. Вопрос: зачем мучиться и читать, если оно не заходит? Страдания очищают?
Isais про Робертс: Королевский гамбит [The King's Gambit ru] (Исторический детектив)
07 05
То же место в то же время, что и в цикле Ст. Сейлора "Roma sub rosa" -- те же исторические персонажи и события, заговоры и убийства. Но как же скуууууушно по сравнению с Сейлором! Оценка: неплохо
Никос Костакис про Вязовский: Кодекс врача [litres] (Альтернативная история, Попаданцы)
05 05
– Полиция бы сразу доложила, – покачала головой княгиня, подошла к одной из икон. – Смотрите, Евгений Александрович! Какая тут древняя роспись
__________
Княгиня (!) называет иконы росписью.
Окультуренная княгиня.
pulochka про Карина Демина
03 05
О книге"Леди,которая любила лошадей"
Язык мой-враг мой! Мадам Лесина-Демина и т.д ! Вы пытаетесь подражать эпохе? Ну ,а что в итоге-дебри дремучие. Вы сами -то можете до конца прочитать свои опусы? И ведь в каждой истории ………