«Незримые твари», хронологически первый из законченных романов Паланика. Он вышел в свет в 1999 году, хотя был написан в 1994. Свой второй, прославивший его, роман «Бойцовский клуб» Паланик написал в знак протеста против того, что в своё время «Незримые твари» были отвергнуты всеми издательствами.
Любовь, предательство, мелкое воровство, таблетки, пластическая хирургия и высокая мода наполняют страницы этого романа. Он даёт возможность почувствовать с чего начинал Паланик. Как формировался его фирменный стиль. Насколько хорош или плох был дебют и насколько были правы издатели, отказавшиеся печатать его, судить читателю.
Данный перевод романа был выполнен А.М. Егоренковым. Оригинальное название романа «Invisible Monsters» было переведено им как «Незримые твари». В России впервые книга «Invisible Monsters» вышла в свет в переводе Волковой (издательство АСТ), под названием "Невидимки".
Впечатления о книге:
killwale про Паланик: Незримые твари [Invisible Monsters ru] (Контркультура)
25 07
Просто невероятно! Не знаю, лучший ли это его роман (читаю в порядке написания), но зацепил так, что могла думать только о нем, когда прерывалась. Перевод заслуживает отдельного "Спасибо!", настолько он творческий и, как мне кажется, близкий к авторскому тексту. Сразу же после прочтения прочла в другом переводе (изд.АСТ) и поняла, насколько он плоский и безжизненный! Очень много потеряно, честно! Советую читать только этот перевод - "Незримые твари" Егоренкова. Великолепно!