В то время как воины-вампиры защищают свою расу от смертельных врагов, преданность одного вампира Братству подвергнется настоящему испытанию, а его истинная сущность перестанет быть тайной.
Небольшой городок Колдвелл, штат Нью-Йорк, уже давно превратился в поле жестокой битвы между вампирами, защищающими свою расу, и их коварными врагами - Обществом Лессенинг. Однако есть в городе и еще одна сила, с которой нельзя не считаться. На протяжении многих лет Колдвелл остается территорией, подчиненной Ривенджу - наркобарону и хозяину скандально известного ночного клуба, в котором богатеи и парни, вооруженные до зубов, могут удовлетворить любые свои потребности. Но именно эта темная репутация и делает Ривенджа вовлеченным в историю с покушением на Рофа, Слепого Короля и лидера Братства.
Несмотря на то, что его любимая сестра вышла замуж за одного из Братьев, Ривендж всегда старался держаться от них подальше. И на то была серьезная причина. Он - симпат, сама его сущность - смертельная тайна, раскрытие которой неизбежно приведет к изгнанию Рива в колонию социопатов.
Но когда интриги в Братстве и за его пределами наносят удар и по Ривенджу, в надежде на спасение он обращается к единственному источнику света в его мрачном и темном мире - Элене. Она - далекая от грязи и махинаций, в которой погряз Рив - единственное, что держит его в этом мире, не давая ступить на путь нескончаемого разрушения.
Впечатления о книге:
KsuPy про Уорд: Отомщенный любовник [Lover Avenged ru] (Эротика, Любовная фантастика)
21 08
Нудновата эта книга. Очень долго ее читала. Там даже не отношения новой пары на первом плане, а проблемы в целом. Возникает куча вопросов. Как могут 6 воинов защищать целую расу вампиров? Как может один врач эту расу лечить? Он что работает без выходных? Что это за божество такое (дева летописеца)? Создала расу, общается с ними, а помочь - не помогает толком. Вампиры какие-то странные...работают слесарями, клерками...Где налет мистики, загадочность?
Ася-__- про Уорд: Отомщенный любовник [Lover Avenged ru] (Эротика, Любовная фантастика)
12 07
Naoma,да ладно Вам!
Я никогда не смотрю на сайт,который делал перевод!Я просто читаю книгу и делаю свои выводы)Я ничего плохого не пишу о переводе(не ставлю в пример конкретные предложения),потому что мне лень это делать)Да и для чего?Вы побеситесь,снова напишете какой-нибудь "остроумный" комментарий,а я забуду об этом уже через 10 минут...Так как,это-неважно)
Собственно, меня не впечатлила сама история)), уважаемая Naoma, а вы, как всегда, все спешите принять на свой счет.
Я думаю, на сайте, который вы так любезно назвали "нашим" - моим и Аси,- не переводили седьмую книгу именно потому, что вы уже делали эту работу. А вот восьмую и десятую они начали раньше вас, так что могли бы вам подобные претензии высказывать - почему, мол, вы переводите эти книги.Но, как люди здравомыслящие, таких претензий не предъявляют, в отличие от вас, прекрасно понимая, что право на это имеет лишь автор.А вы - не автор. Или я ошибаюсь, и ваша фамилия, все-таки, Уорд? ))
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо
lukyanelena про Сергей Васильевич Лукьяненко
18 10
Фантастический писатель Лукьяненко. Вроде и книги пишет с моралью, и метания главного героя всегда правильные высокоморальные... но как же бесит этот русский шовинизм, лезущий из всех щелей, просто ужас. И Украину обязательно ………