Телевизор [июль, 2008] 1738K, 172 с.(скачать) издано в 2008 г. в серии Русская жизнь Добавлена: 30.03.2014
Аннотация
Содержание:
НАСУЩНОЕ
Драмы
Лирика
Анекдоты
БЫЛОЕ
Колхозная лира
Московский дневник
Воспоминания выжившего на минном поле
ДУМЫ
Санджар Янышев - Общество зрителей
Захар Прилепин - I Love TV
Максим Семеляк - Он живой и светится
Дмитрий Быков - Времечко и Максимум
Эдуард Дорожкин - Шустрое моделирование реальности
Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть пятая)
ОБРАЗЫ
Дмитрий Воденников - Небесная рыба
Михаил Харитонов - Хотим длиннее
Дмитрий Ольшанский - Русская идея
Юрий Сапрыкин - ЧГК
Наталья Толстая - Съемочный день
Евгения Пищикова - Замироточил
Денис Горелов - Медведь и ухо
ЛИЦА
Олег Кашин - Медиаменеджер перестройки
Этюд на погружение
ГРАЖДАНСТВО
Евгения Долгинова - Красная палатка
Олег Кашин - Плачут небеса
Дмитрий Быков - Тонкий ход Ламанческий
ВОИНСТВО
Александр Храмчихин - Битва за эфир
СОСЕДСТВО
Дмитрий Данилов - По-тихому
МЕЩАНСТВО
Евгения Долгинова - Свинарка и пастух
Мариам Новикова - ТВ-шуй
ХУДОЖЕСТВО
Аркадий Ипполитов - Белая лошадь
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.