Впервые на русском новая книга Франка Тилье «Медовый траур».
После гибели жены и дочери комиссар Шарко сломлен. Бессонница, раскаяние, скорбь… Работать в таких обстоятельствах практически невозможно. Но новые события заставляют его резко вернуться к реальности: в церкви найдено тело женщины. Над ним летают бабочки. Труп выглядит странно: нигде ни единого волоска, все сбрито, а внутренние органы словно взорваны. Похоже, убийца – любитель головоломок, готовый причинять жертве муки, рассчитывая их с ювелирной точностью. И он явно не собирается останавливаться на достигнутом. Для Шарко это расследование носит особенный, личный характер: оно ведет в глубины человеческой души – души убийцы… и его собственной.
Кэт_Даллас про Тилье: Медовый траур [Deuils de miel ru] (Полицейский детектив, Триллер, Детективы: прочее)
08 07
По хронологии эта книга находится между "Адским поездом для красного ангела" (который мне совершенно не понравился) и "Монреальским синдромом" (который меня просто очаровал). По стилю и сюжету она также является промежуточным вариантом - не такое беспросветное барахло, как "Адский поезд", но и до впечатляющей жути "Синдрома" не дотягивает.
Сюжет в принципе увлекает, но с размахом автор как-то перестарался - шибко уж разошелся его маньячина, многовато изощрений и экзотики, а мотивация за уши притянута.
И стиль изложения - начав в "Монтерльском синдроме" и "Проекте Феникс" вести рассказ от третьего лица, автор сделал большое одолжение и читателям. и своему герою. Потому что излагать от первого лица складно, красиво и естественно удается далеко не всем, и речь Шарко, повествующего о самом себе, получилась какой-то полуистеричной, рваной, ею не наслаждаешься, через нее продираешься, дабы узнать, чем все же дело кончилось и где собака зарыта.
Итак, пожалуй, мне все же не слишком понравилось, но проблески завораживающего мрачняка, свойственного последующим романам о Шарко, уже ощущаются. Хотя, строго говоря, вы все же ничего не потеряете, если не станете читать "Медовый траур".
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?