Что такое «не везёт» и как с ним бороться… Мало того что герой, отравившись алкоголем, вселился в тело брутального «реального пацана» (недалёкого, но инопланетного), так ещё умудрился с ходу влипнуть в местный уголовный передел. А попытка спастись от этого вынудила его взять билет в один конец – подписать контракт на вступление в Космический легион. Но, эффективно используя удачное сочетание собственной фантазии и смекалки вместе с невероятной физической мощью нового тела, можно не только избежать неминуемой смерти, но и победить в разборках криминальных авторитетов, устроить базу повстанцев на планете Ферси, поучаствовать в межпланетных клановых интригах и даже повлиять на ход затяжной межгалактической войны.
Flash_AD про Гулевич: Легионер Тур [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
13 09
Бред, сама конструкция повествования вполне нормальна, но вот логика у автора сильно хромает.
Гг попал в тело местного братка, с разряда обычной торпеды (бицепс потеснил мозг), тут же попадает к вербовщику. В распределителе его пытаются побить толпой, разумеется неуспешно, гп убивает нескольких "сокамерников" и пугает до усрачки всех остальных. Далее давка толпы при посадке транспорт (чему сопутствует охрана), гг решил что "эт всё неспроста-то!", мол отсеивают слабаков и в казарме организовывает народ на оборону, ломая кровати на дубинки (напоминаю жанр, это космическая фантастика), потом орёт что-то вроде "поцаны, да нас тут же спалют!" и начал ломится что бы громить толпу снаружи.
Дальше не осилил.
На лицо полное расхождение гг и его поступков, так как внутри он "пуффыстый интелехент", а снаружи уродливый брат Валуева (по крайней мере как описал тело гг афтор в двух словах).
kolombok про Гулевич: Легионер Тур [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 08
ГГ вселился в тело молодого имбецила из местной братвы, и сразу как говорят из грязи в князи. Тупой боевик играет на картонном рояле для картонных персонажей. Писалось для дошкольного возраста беспризорников кто усвоил макулатуру уровня азбуки.
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?