Маг огня, который остановился на постой в селе, обнаруживает дар к магии у обычного, босоногого мальчишки Песта. Все село, во главе с местной ведьмой, посовещавшись, решило отправить его обучаться магии. Но кто же будет сопровождать юного Песта на долгом пути да и в городе, где на каждом шагу поджидают опасности и соблазны? Кого может призвать в хранители ведьма? Конечно, черт! Так что Песту сам черт не брат, он – и охранник, и средство передвижения; когда надо, подскажет или под руку толкнет… Как выбрать стихию, если владеешь одинаково хорошо всеми, но при этом не можешь одолеть своего бешеного наставника из Академии магии? И тут поможет хранитель – вспомни о полустихиях и уйди в Тень!
Олег Макаров. про Вишневский: Пест-серебрушка [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези)
23 02
Очень тяжело читать: мало того, что псевдо-древнерусский диалект, так ещё и текст от автора, (который как бы современный русский язык) стилистически довольно безграмотный.
Нечитаемо Оценка: нечитаемо
Fazer про Вишневский: Пест-серебрушка [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези)
11 01
С чего вообще автор коммента ниже решил что это Древняя Русь?
С того ли, что в деревне говорят на аццкой псевдопростонародной смеси диалектов русского, украинского и церковнославянского? :)
Так в городе нормальным русским языком разговаривают.
Или он решил, что Древняя Русь раньше и правда называлась "Королевство Гвинея"?:)
Всякие там домовые и 'Род', конечно, отсылают к Руси, но с равным успехом книгу можно считать не русским, а советским фэнтэзи, натужно прославляющим 'человека труда':)
Идея противопоставления тёплой ламповой народной магии и эксплуататорско-научной дворянской имеет потенциал, но советская проблематика в лубочном антураже, на мой взгляд, скорее, мешала его раскрыть.
Бес в хранителях намекает на юмористическое фэнтэзи, и автор даже пару раз попытался съюморить, но юмористического фэнтези не получилось.
Тем не менее, увлекательные моменты попадались.
Stanislaw Wartownik про Вишневский: Пест-серебрушка [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези)
26 01
Ну и повествование! Non-stop диалоги с первой страницы и до последней. Действия и описаний нет. Там кто-нибудь рот закрывает хоть на пять минут? Сплошной словесный понос. И это древняя Русь?
Язык не выдержан, современные слова режут глаз - нужно аршины или шаги вместо "метры", толмач вместо "переводчика" и .т.д. Автор - невежда. Книга - шлак.
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо
lukyanelena про Сергей Васильевич Лукьяненко
18 10
Фантастический писатель Лукьяненко. Вроде и книги пишет с моралью, и метания главного героя всегда правильные высокоморальные... но как же бесит этот русский шовинизм, лезущий из всех щелей, просто ужас. И Украину обязательно ………