Тя може да държи всички врати заключени. Може да пази много тайни. Но не може да държи заключени спомените за ужасяващо престъпление, нито да предотврати това да се случи отново.
Убиецът не бърза, когато избира жертвите си. Той не бърза и когато ги убива. Момичето е оставено в такова състояние, че дори на Хари Джордан, ченге от Бостън, му прилошава. Този път, обаче, убиецът е направил грешка.
Жертвата е намерена жива.
Снабден с полицейски профил и рисунка на убиеца, Хари иска национална публичност — такава, каквато може да му осигури Малъри Малоун, „телевизионният детектив“. Нейното шоу е с най-висок рейтинг и пресъздава отвратителни престъпления, използва спомените на свидетели и това понякога е достатъчно, за да се разреши случаят.
Но не и този път.
Този случай е различен за Малъри Малоун, жена, издигнала се със собствени сили. Това ченге е различно. Случаят я плаши, а ченгето започва да се влюбва в нея. Инстинктът й подсказва да бяга. Но убиецът вече знае името й. Адресът й. И тайна, която може да унищожи и двамата.
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………