Название этого романа поистине символично, ибо его автор заявил о себе как о продолжателе лучших традиций Золотого века НФ и прежде всего таких признанных корифеев жанра, как Альфред Ван Вогт и Роджер Желязны.
Вселенная будущего, созданная фантазией Джона Райта, это совершенно особый мир, некая матрица, где обитают не только люди, но и иные формы жизни, обладающие искусственным разумом.
Благодаря неожиданным идеям автора и их великолепному, поистине поэтическому воплощению в необыкновенно динамичном и насыщенном событиями сюжете «Золотой век» стал сенсацией в мире любителей НФ и был назван критиками «первой космооперой XXI века».
e-Drew2 про Райт: Золотой век [The Golden Age ru] (Научная фантастика)
28 12
Как бы "хеппи-энд" НЦ (Новой Цивилизации) - люди слились в CI (Collective Intelligence), стали вечными много-процессорными киборгами, хотя слишком сильная концентрация Цивилизации вокруг Солнца и не далее Плутона - намекает на пессимистический вариант развития, с отсутствием коммерческого доступа к Дальнему космoсу с терра-подобными "целинными" планетами. Логично, что сотни миллиардов ИИ+ЕИ существ живут в Виртуале... К сожалению автор видимо не в теме НЦ, а переводчик пользовался плохим софтом... Читать консерваторам и не-компьютерщикам без фантазии - сомнительное занятие!
ndk про Райт: Золотой век [The Golden Age ru] (Научная фантастика)
21 12
Хорошая, годная фантастика.
Минус - как писатель автор немного слабоват, но зато блин, какая феерия идей!
Чего стоит только идея об исскуственном интеллекте песонажей компьютерных игр который имеет свойство осознавать себя если герой успевает сделать что-то значительное - значительное для себя.
После чего игрок внезапно получает все права и обязанности родителя :)
Вообще, может быть я даже и вру на счет слабости автора.
Даже не знаю, можно ли сделать лучше?
Как совместить настолько чужой постчеловеческий мир (где свадьба значит обменяться копиями своих личностей которые другая сторона может как хочет настроить под себя) с тем что понятно и интересно нам?
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?