Вы здесьКак на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в платный.
Опубликовано вс, 07/09/2008 - 12:46 пользователем Tekel
Уважаемые соратники. Яростные борцы за авторские права сами действуют пиратскими методами. Пример - мною был подготовлен (сканирование, вычитка, создание fb2) и залит на Aldebaran "Гастролёр" Романа Трахтенберга. Некоторое время книга находилась в свободном доступе и, если верить счётчику, её скачали более 20 тысяч читателей. Теперь же на странице красуется "КНИГА НЕДОСТУПНА", а в авторах документа значится некто Miledi и якобы Текст предоставлен издательством «АСТ».
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 неделя Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 неделя Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 2 недели babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10 Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги? ну штош... по крайней мере, это оригинально
ve51 про Джонсон: Человек по имени Лошадь [A Man Called Horse ru] (Приключения про индейцев)
31 10 Правильный автор: Дороти М. Джонсон Кто ставит этот дурацкий знак качества? Оценка: плохо
Belomor.canal про Акунин: Википроза. Два Дао (Историческая проза, Современная проза)
31 10 Любовь к истории" теперь будет называется модным словом? Небольшое % беллетристики и много документальное приложение. Вполне читаемо. Оценка: хорошо
Лысенко Владимир Андреевич про Голенцов: Записки мобилизованного. Очерки и рассказы (Публицистика, О войне)
31 10 Это бандеровцы напали на Русский мир, а не власовцы напали на Украину. Оценка: нечитаемо
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ………
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично!
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ……… |
Комментарии
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Да, конечно, с этим трудно спорить. Простите.
Правда, рискуете-то Вы как журналист, а не как борец с копирайтом ;)
Организация и учет всего этого - ведь дело тоже весьма недешевое, особенно, если учесть качество работы наших госорганов. Боюсь, все это выльется в новые и новые кормушки. Частники дерут неимоверно, но работают не за страх, а за совесть (за деньги т.е.) Как работают наши госорганы - рассказывать не надо. Да и частные компании у нас еще кое-как можно контролировать, госорганы же давно табу.
И еще, мне кажется, во всех этих дискуссиях сильно недооцениваются расходы правообладателей. В чужом кошельке деньга всегда жирнее кажется. Во-первых, риски: они ведь должны постоянно выискивать новых и новых авторов, и не факт, что все найденные окупятся. Во-вторых, раскрутка - дело очень дорогостоящее, а без нее кому нужны все эти донцовы? И еще много чего, в том числе и расходы на охрану прав, разумеется. И не все расходы прозрачны. Так же, как в строительстве, кстати - все считают сотни процентов прибыли, получаемой строителями, а на самом-то деле сотни процентов уходят лучше меня знаете кому.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Wow! В предлагаемой альтернативной системе никакая раскрутка не нужна и расходы на нее тоже - проект изначально некоммерческий. Если донцовы не могут без раскрутки, пусть убьются головой апстенку, только чище станет в библиотеках. Расходы на охрану прав не нужны - выкладываются ВСЕ книги (если кто-то не пожелает хранить свою исключительно в рукописном виде, конечно), а затем читатели сами, без рекламного давления, выбирают то, что хочется. Ну, насколько я понял, Вы меломан, я, кстати, тоже. Не слушаете же Вы исключительно раскручиваемую музыку? Наверняка полагаетесь на собственный вкус. Кстати, именно для формирования своего мнения крайне губительна нынешняя система - купи, а потом читай, слушай и т.п. Я о многих прекрасных группах узнал только после скачивания и прослушивания, и уж ни за что не стал бы покупать кота в мешке, даже за 4 бакса пиратские диски.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Да и ради бога, кто мешает авторам воспользоваться этой чудесной схемой? А Донцова будет продолжать пользоваться прежней. В чем проблема, о чем разговор? Здесь схему рекламировать бесполезно, здесь авторов почти не бывает. Где у нас тусуются авторы? Почему с ними никто не работает? Почему они до сих пор пребывают в унизительном рабстве у гнусных издателей?
Да, про музыку - есть демо, хреновенькое, конечно, но некоторое представление дает; есть радио - там новинки крутят. Ну и, опять же, работайте с авторами! Никто не мешает одним авторам выставлять свои опусы в свободное скачивание, другим - продавать акулам рынка.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Вы забываете, что при таком сценарии во имя Пресвятой Прибыли акулы рынка зачистят саму возможность конкуренции (расширение сбыта и всё такое прочее).
Что, собственно, и происходит.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
однако, так и есть
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
:)))
Хорошо сыгранный и адекватно записанный концерт можно тиражировать.
Я конечно понимаю, Вы кроме как на билана не ходите.
Но у меня есть-то такого опыта нет :) А концерт Blackmore's Night студийной записи если и проигрывает, то не сильно.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Он же только "серъёзные группы" слушает!
А тут какой-то Блэкмор, панимаишь...
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Анархист, не позорьте принятый на себя ник, не прикидывайтесь шлангом. Всякий концерт можно тиражировать, не всякий альбом можно сыграть на концерте.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Типа альбомные треки в концертных условиях невоспроизводимы?
Отв: Как на Aldebarane переводят книги из свободного доступа в
Разумеется. Если трое музыкантов играют восемь партий, как они это воспроизведут на концерте?
Если для записи каждого трека приглашаются для участия сторонние исполнители (вдобавок к основному составу), как Вы предлагаете собирать всех этих исполнителей на концерты?
Или Вы, может, предлагаете выносить на сцену проигрыватель, ставить диск и дрыгаться под собственную музыку? Это хорошо для какой-нибудь Мули Тритатушкиной, серьезные музыканты до такого не опускаются.
Отв: Как на Aldebarane переводят книги
Опаньки! И я свое обнаружил, вернее порученное моим заботам. Причем тоже автор документа изменен. Хорошо хоть доступ бесплатный оставили.
Отв: Как на Aldebarane... как, как! Вот так...
Любопытная запись в Гостевой книге Альда (и не менее любопытный ответ):
Для информации: MCat78 - один из OCR-щиков Альда, т.е. говорит явно от имени администрации.
Отв: Как на Aldebarane... как, как! Вот так...
Давайте устроим флеш-моб с пеаром "правил чтения альдебарана"? ;)
Страницы