FB2: просто советуемся

Аватар пользователя PrePress
Forums: 

Начал работу над книгой Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки и хотел бы посоветоваться с более опытными верстальщиками, как получше сделать один момент.

Книга изобилует цитатами в кавычках и с отсылками на источник:

Цитата:
«Пушкин упал на шинель, служившую барьером, и остался неподвижным, лицом к земле»,13 — писал другой секундант, Оливье д'Аршиак.
«Секунданты бросились к нему, и, когда Дантес намеревался сделать то же, Пушкин удержал его словами:
— К барьеру! Я еще в состоянии сделать свой выстрел!»14
И так почти весь текст.

Список источников приведен в конце книги в таком виде:


Их там 1361 штука.
Страничные примечания тоже есть.

Вот и прошу совета у коллег, как это лучше сделать в fb2.

  1. Просто оставить как на бумаге;
  2. Список оставить в исходном виде, а в тексте расставить ссылки (линки) на него:
      «...сделать свой выстрел!»14
  3. Оформить стандартными сносками:
      «...сделать свой выстрел!»[14]
  4. Оформить комментариями:
      «...сделать свой выстрел!»{14}
  5. Разместить источник рядом с соответствующим текстом:
      «...сделать свой выстрел!» (27 января 1837, ПВС. Т. 2. С. 373.)
  6. Оформить цитату тэгом <cite>, а источник — как <text-author>:
      «...сделать свой выстрел!»
      (27 января 1837, ПВС. Т. 2. С. 373.)

С одной стороны, не хотелось бы загромождать основной текст вспомогательным, с другой, постоянное метание при чтении по ссылкам туда и обратно тоже удовольствие маленькое. А сноски прямо внизу страницы умеют показывать только AlReader 2.5 и CoolReader 3.

Какие будут мнения?

Я бы сделал все-таки сносками []. Когда читаю я сразу смотрю первую сноску и если там библиографические данные источника, я больше на них не отвлекаюсь. Но, может попадется один на тысячу, кто использует это в своём реферате например. Вот только ради того чтобы ему облегчить работу, я бы сделал сносками. А для простых читателей не стал бы перегружать текст ставя их в ().

Аватар пользователя PrePress

Igorek67 написал:
Я бы сделал все-таки сносками []. Когда читаю я сразу смотрю первую сноску и если там библиографические данные источника, я больше на них не отвлекаюсь.

Да вот в том-то и дело, что и обычных (осмысленных) сносок тоже достаточно много. Встречаются практически на всех страницах, а где и по две. В книге они обозначены *.

А тут как определить, куда стоит сходить, куда нет?

PrePress написал:
Igorek67 написал:
Я бы сделал все-таки сносками []. Когда читаю я сразу смотрю первую сноску и если там библиографические данные источника, я больше на них не отвлекаюсь.

Да вот в том-то и дело, что и обычных (осмысленных) сносок тоже достаточно много. Встречаются практически на всех страницах, а где и по две.
Как в таком случае определить, стоит туда сходить или нет?

Тогда разделять. Обчные ссылки в примечания [], а ссылки на источники в коментарии {}.
Аватар пользователя PrePress

Igorek67 написал:
Тогда разделять. Обчные ссылки в примечания [], а ссылки на источники в коментарии {}.

Логично, в общем-то. Но может кто еще какой вариант предложит.

PrePress написал:
Igorek67 написал:
Тогда разделять. Обчные ссылки в примечания [], а ссылки на источники в коментарии {}.

Логично, в общем-то. Но может кто еще какой вариант предложит.

Возможно, но большинство известных мне верстальщиков сделало бы так. :)

Igorek67 написал:
PrePress написал:
Igorek67 написал:
Тогда разделять. Обчные ссылки в примечания [], а ссылки на источники в коментарии {}.

Логично, в общем-то. Но может кто еще какой вариант предложит.

Возможно, но большинство известных мне верстальщиков сделало бы так. :)

Точно. :)
Аватар пользователя PrePress

Убедили! :)

Аватар пользователя s_Sergius

Если информация об источниках вся такая же компактная, как показано во фрагменте под спойлером, то вариант:

PrePress написал:
5. Разместить источник рядом с соответствующим текстом:
    «...сделать свой выстрел!» (27 января 1837, ПВС. Т. 2. С. 373.)
тоже не так уж плох. В принципе.

Во время же предварительной подготовки текста можно сделать и компромиссный вариант. Текст размещать как в варианте 5, но не в круглых, а в фигурных скобках. А уже потом, приняв окончательное решение, если нужно, за шесть секунд сделать из него вариант 3 или 4, запустив в FBE скрипты «Примечания из {}» или «Комментарии из {}».
Как-то так.

s_Sergius написал:

«...сделать свой выстрел!» (27 января 1837, ПВС. Т. 2. С. 373.)

Не согласен, коллега, даже в если ссылка на источник короткая, в тексте в скобках она все-равно раздражает при чтении. Дело индивидуальное впрочем.
Аватар пользователя s_Sergius

Igorek67 написал:
Не согласен, коллега, даже в если ссылка на источник короткая, в тексте в скобках она все-равно раздражает при чтении. Дело индивидуальное впрочем.

Ну, если в конце предложения, то вполне нормально, а вот в середине предложения, тут да, несколько хреновато выглядит. Соглашусь, пожалуй.
Аватар пользователя PrePress

s_Sergius написал:
Во время же предварительной подготовки текста можно сделать и компромиссный вариант. Текст размещать как в варианте 5, но не в круглых, а в фигурных скобках. А уже потом, приняв окончательное решение, если нужно, за шесть секунд сделать из него вариант 3 или 4, запустив в FBE скрипты «Примечания из {}» или «Комментарии из {}».

Хорошая идея.

s_Sergius написал:
Если информация об источниках вся такая же компактная, как показано во фрагменте под спойлером, то вариант:
PrePress написал:
5. Разместить источник рядом с соответствующим текстом:
    «...сделать свой выстрел!» (27 января 1837, ПВС. Т. 2. С. 373.)
тоже не так уж плох. В принципе.

Во время же предварительной подготовки текста можно сделать и компромиссный вариант. Текст размещать как в варианте 5, но не в круглых, а в фигурных скобках. А уже потом, приняв окончательное решение, если нужно, за шесть секунд сделать из него вариант 3 или 4, запустив в FBE ».
Как-то так.

Мне кажется "вавриант 5" - это не осень хорошо и удобно:
во-первых, такие вставки, сильно отвлекают от чтения;
а во-вторых, библиографические ссылки собранные в отдельный раздел [главу] часто имеют вид: " там же, стр. ..." или " то же сочинение, стр. ..." и вырвав такую ссылку из общего списка, становится невозможно понять, что же это за "то же сочинение"; хорошо, если верстальщик побеспокоится об этом и самостоятельно добавит недостающие сведения, но тогда объем таких вставок рискует очень сильно разростись, что то же не есть хорошо: см. "во-первых".
Предлагавшийся способ использования скрипта «Примечания из {}» или «Комментарии из {} может страдать недостатком "во-вторых", если структура получившегося списка комментариев окажется отличной от исходной, да и все равно, просмотрев один конкретный комментарий, понять, что же это за "то же сочинение" может оказаться затруднительным.
Так что я лично предпочитаю оставлять такие библиографические сведения в самостоятельном разделе, снабдив текст ссылками на них, обычно в {}, оставив ссылки [] для постраничных примечаний. Кому эти сведения понадобятся - сходят по ссылке, а кому нет, не будут отвлекаться.

Аватар пользователя PrePress

SergeyR написал:
Мне кажется "вавриант 5" - это не осень хорошо и удобно:
во-первых, такие вставки, сильно отвлекают от чтения;
а во-вторых, библиографические ссылки собранные в отдельный раздел [главу] часто имеют вид: " там же, стр. ..." или " то же сочинение, стр. ..." и вырвав такую ссылку из общего списка, становится невозможно понять, что же это за "то же сочинение"; хорошо, если верстальщик побеспокоится об этом и самостоятельно добавит недостающие сведения, но тогда объем таких вставок рискует очень сильно разростись, что то же не есть хорошо: см. "во-первых".

Предлагавшийся способ использования скрипта «Примечания из {}» или «Комментарии из {} может страдать недостатком "во-вторых", если структура получившегося списка комментариев окажется отличной от исходной, да и все равно, просмотрев один конкретный комментарий, понять, что же это за "то же сочинение" может оказаться затруднительным.

Так что я лично предпочитаю оставлять такие библиографические сведения в самостоятельном разделе, снабдив текст ссылками на них, обычно в {}, оставив ссылки [] для постраничных примечаний. Кому эти сведения понадобятся - сходят по ссылке, а кому нет, не будут отвлекаться.

В принципе, я согласен c Вашими словами и такой вариант допускал с самого начала: вариант № 2.
Но в данном конкретном случае отдельный список, как таковой, особой ценности не представляет, по моему, а от пояснений типа "Там же. Стр.###" я планирую избавиться.

Пока склоняюсь к варианту № 4 (комментарии), но это еще не окончательно. Объем работы впереди еще немеренный, возможно и передумаю. :)

Если ссылка разъясняет текст и невелика по объему, то это - Примечаниее, а если сведения об источнике и объем больше половины страницы, то - Комментарий.

izekbis написал:
а если сведения об источнике и объем больше половины страницы, то - Комментарий.

А если меньше чем половина страницы?

Смотрите, что-бы не загружать текст книги. В каждом случае - думать надо.

Я б делал всё сносками, а в конце, когда будет уже готово, в те сноски, которые на первоисточники, внутри квадратных скобок добавил бы "ист.", или как-то так.

Аватар пользователя s_Sergius

Рыжий Тигра написал:
Я б делал всё сносками, а в конце, когда будет уже готово, в те сноски, которые на первоисточники, внутри квадратных скобок добавил бы "ист.", или как-то так.

А хорошо ли так?
Такое же загромождение. Ведь [14 ист.] занимает почти столько же места, что и (27 января 1837, ПВС. Т.2. С.373.)
Да и ссылки становятся нестандартными. Что потом делать, если сноску вдруг понадобится добавить?
Всё-таки речь шла о 1361 ссылке на источники и сотнях обычных сносок.
Не советовал бы.

s_Sergius написал:
Рыжий Тигра написал:
Я б делал всё сносками,
Что потом делать, если сноску вдруг понадобится добавить?
Сохранять "контрольный" экземпляр. Или сначала сделать контекстную замену части сносок (обычных или на источники) на просто текст с какой-то приметной сигнатуркой, а после добавления - обратно...
s_Sergius написал:
Всё-таки речь шла о 1361 ссылке на источники и сотнях обычных сносок.
Ну да, в чём и основная проблема, если переделывать руками. Полуавтоматом - быстрее:
- расставляем обычные сноски;
- в режиме исходника меняем "<a ...." на "&lt;a ..." и аналогично поступаем с закрывающим тэгом;
- body name="notes" переименовываем или сливаем с основным body;
- расставляем сноски на источники;
- контекстной заменой правим метки сносок (в сноске и в body "notes") и текст в квадратных скобках, чтобы были не похожими на просто сноски;
- восстанавливаем обычные сноски (опять контекстной заменой) и переносим их в body "notes";
- всё!
Чтобы поправить/добавить/удалить сноски в какой-то из групп - вторую аналогичным образом превращаем в "не-сноски" и потом, после правки, обратно в сноски.
Аватар пользователя s_Sergius

Да уж, мудро. Любишь же ты извращения!
Боюсь только, что большинство верстальщиков предпочтут стандартные скрипты FBE для сносок и комментариев.
Хотя за всех, ясное дело, не поручусь.

Мой Bookreader 602 все считает комментариями.

Аватар пользователя PrePress

Дело усложняется еще тем, что, как оказалось, встречаются отсылки на источники не только в основном тексте, но и из обычных примечаний тоже.
Будут в fb2 работать ссылки прямо из сносок на другие сноски?
В Ворде не работают.

PrePress написал:
Дело усложняется еще тем, что, как оказалось, встречаются отсылки на источники не только в основном тексте, но и из обычных примечаний тоже.
Будут в fb2 работать ссылки прямо из сносок на другие сноски?
В Ворде не работают.

В этом случае в сносках [] можно поместить ссылку на источник в () скобки, а не коментарием.
Аватар пользователя s_Sergius

PrePress написал:
Будут в fb2 работать ссылки прямо из сносок на другие сноски?

Будут.
Недавно нечто подобное уже обсуждали.
Посмотрите вот тут: http://lib.rus.ec/node/231265#comment-245563
В самом конце.
Может что пригодится.

PrePress написал:
Дело усложняется еще тем, что, как оказалось, встречаются отсылки на источники не только в основном тексте, но и из обычных примечаний тоже.
Будут в fb2 работать ссылки прямо из сносок на другие сноски?
В Ворде не работают.

Лучше использовать вставку ссылок не из скобок, два скрипта "Добавление сноски со вводом" и "Добавление комментария со вводом". При этом вставка текста ссылки производится в месте текста и видно, куда вставляется. Эти два скрипта всегда более удобны чем из "скобок" и с "переходом". Нет необходимости переходить в конец документа и разбираться, что куда вставлять. И можно вставлять по месту один или другой по необходимости.
Аватар пользователя PrePress

izekbis написал:
PrePress написал:
Дело усложняется еще тем, что, как оказалось, встречаются отсылки на источники не только в основном тексте, но и из обычных примечаний тоже.
Будут в fb2 работать ссылки прямо из сносок на другие сноски?
В Ворде не работают.

Лучше использовать вставку ссылок не из скобок, два скрипта "Добавление сноски со вводом" и "Добавление комментария со вводом". При этом вставка текста ссылки производится в месте текста и видно, куда вставляется. Эти два скрипта всегда более удобны чем из "скобок" и с "переходом". Нет необходимости переходить в конец документа и разбираться, что куда вставлять. И можно вставлять по месту один или другой по необходимости.

Не-не-не, уважаемый izekbis.
То, что Вы пишете, хорошо делать, когда количество сносок измеряется штуками и десятками, а когда их сотни и тысячи, то спасти могут только массовые операции. Увы.
Аватар пользователя PrePress

izekbis написал:
Лучше использовать вставку ссылок не из скобок, два скрипта "Добавление сноски со вводом" и "Добавление комментария со вводом". При этом вставка текста ссылки производится в месте текста и видно, куда вставляется. Эти два скрипта всегда более удобны чем из "скобок" и с "переходом". Нет необходимости переходить в конец документа и разбираться, что куда вставлять. И можно вставлять по месту один или другой по необходимости.

Утверждение, что скрипт "Добавление сноски со вводом" всегда более удобен, чем с "переходом" весьма спорно, так как "Добавление сноски со вводом" имеет поле ввода довольно ограниченной длины и не поддерживает многоабзацные сноски. В отличие от с "переходом".
То же относится и к комментариям.
Уж извините.

PrePress написал:
izekbis написал:
Лучше использовать вставку ссылок не из скобок, два скрипта "Добавление сноски со вводом" и "Добавление комментария со вводом". При этом вставка текста ссылки производится в месте текста и видно, куда вставляется. Эти два скрипта всегда более удобны чем из "скобок" и с "переходом". Нет необходимости переходить в конец документа и разбираться, что куда вставлять. И можно вставлять по месту один или другой по необходимости.

Утверждение, что скрипт "Добавление сноски со вводом" всегда более удобен, чем с "переходом" весьма спорно, так как "Добавление сноски со вводом" имеет поле ввода довольно ограниченной длины и не поддерживает многоабзацные сноски. В отличие от с "переходом".
То же относится и к комментариям.
Уж извините.

Добавлю: при этом ещё теряется форматирование текста. Например, курсив при указании языка, с которого сделан перевод.

PrePress написал:

Утверждение, что скрипт "Добавление сноски со вводом" всегда более удобен, чем с "переходом" весьма спорно, так как "Добавление сноски со вводом" имеет поле ввода довольно ограниченной длины и не поддерживает многоабзацные сноски. В отличие от с "переходом".
То же относится и к комментариям.
Уж извините.

Поддерживаю

wotti написал:
PrePress написал:

Утверждение, что скрипт "Добавление сноски со вводом" всегда более удобен, чем с "переходом" весьма спорно, так как "Добавление сноски со вводом" имеет поле ввода довольно ограниченной длины и не поддерживает многоабзацные сноски. В отличие от с "переходом".
То же относится и к комментариям.
Уж извините.

Поддерживаю

Не так много ссылок содержащих абзацы. И ничто не мешает вместе со вставкой ссылок «со вводом» вставлять ссылки, содержащие абзацы «с переходом». Насчет объема ссылок «со вводом» - мне ни разу не попалось ссылки, которая не вставилась бы в полном объеме. А вставка ссылок «со вводом» проще и быстрее всех остальных.
Аватар пользователя s_Sergius

izekbis написал:
Не так много ссылок содержащих абзацы ... Насчет объема ссылок «со вводом» - мне ни разу не попалось ссылки, которая не вставилась бы в полном объеме...

Везет же некоторым. А у меня так сплошь и рядом.
Аватар пользователя PrePress

izekbis написал:
Не так много ссылок содержащих абзацы.

А как насчет комментариев?
Они-то по определению длинные. Вы сами выше об этом писали.

PrePress написал:
izekbis написал:
Не так много ссылок содержащих абзацы.

А как насчет комментариев?
Они-то по определению длинные. Вы сами выше об этом писали.

Нормально вставляются.
Аватар пользователя PrePress

izekbis написал:
PrePress написал:
izekbis написал:
Не так много ссылок содержащих абзацы.

А как насчет комментариев?
Они-то по определению длинные. Вы сами выше об этом писали.

Нормально вставляются.
Позвольте не поверить.

Попробуйте вставить вот такое примечание:

Цитата:
Известные пушкинские слова из послания к Никите Всеволожскому:

Вновь слышу, верные поэты,
Ваш очарованный язык…
Налейте мне вино кометы,
Желай мне здравия, калмык! —

поясняются следующим образом. «Вино кометы», упоминающееся и в «Евгении Онегине», — шампанское из винограда урожая 1811 г., славившееся высоким качеством (этот же год был отмечен появлением кометы, что считалось предвестием войны). «Очарованный язык… <…> Желай мне здравия, калмык!» — слова, указывающие на обычай вечеров в доме Всеволожского: когда кто-нибудь из участников молодежной попойки произносил «неудобное для печати слово», слуга хозяина, мальчик-калмык, подносил ему бокал со словами: «Здравия желаю!», — имеют несколько комический характер.

хоть через "Добавление сноски со вводом", хоть через "Добавление комментария со вводом", которые Вы так рекламируете.
И посмотрите, чтo вставится.

PrePress написал:
izekbis написал:
PrePress написал:
izekbis написал:
Не так много ссылок содержащих абзацы.

А как насчет комментариев?
Они-то по определению длинные. Вы сами выше об этом писали.

Нормально вставляются.
Позвольте не поверить.

Попробуйте вставить вот такое примечание:

Цитата:
Известные пушкинские слова из послания к Никите Всеволожскому:

Вновь слышу, верные поэты,
Ваш очарованный язык…
Налейте мне вино кометы,
Желай мне здравия, калмык! —

поясняются следующим образом. «Вино кометы», упоминающееся и в «Евгении Онегине», — шампанское из винограда урожая 1811 г., славившееся высоким качеством (этот же год был отмечен появлением кометы, что считалось предвестием войны). «Очарованный язык… <…> Желай мне здравия, калмык!» — слова, указывающие на обычай вечеров в доме Всеволожского: когда кто-нибудь из участников молодежной попойки произносил «неудобное для печати слово», слуга хозяина, мальчик-калмык, подносил ему бокал со словами: «Здравия желаю!», — имеют несколько комический характер.

хоть через "Добавление сноски со вводом", хоть через "Добавление комментария со вводом", которые Вы так рекламируете.
И посмотрите, чтo вставится.

Вы не совсем внимательно почитали все, что я писал. Со вводом вставляется ссылка любого объема, но только одним абзацем. А ссылки с абзацами, я писал, можно одновременно вставлять с "переходом". "Со вводом" и "С переходом" они дополняют друг друга и сохраняют общую номерацию.
Аватар пользователя PrePress

izekbis написал:
Вы не совсем внимательно почитали все, что я писал...

Возможно, но меня "возмутило" Ваше утверждение выше о том, что "со вводом" всегда удобнее, чем "с переходом".

Но, вообще-то, возвращаясь с самому началу темы, я просил мнений и советов концептуальных.

Способы же практической реализации обсуждать не хотелось бы, они у каждого свои. И все имеют право на существование.

Лично я большинство этих операций делаю в Ворде. Либо подготавливаю в нем текст так, чтобы потом в FBE использовать скрипты массовой обработки.

izekbis написал:
PrePress написал:
izekbis написал:
PrePress написал:
izekbis написал:
Не так много ссылок содержащих абзацы.

А как насчет комментариев?
Они-то по определению длинные. Вы сами выше об этом писали.

Нормально вставляются.
Позвольте не поверить.

Попробуйте вставить вот такое примечание:

Цитата:
Известные пушкинские слова из послания к Никите Всеволожскому:

Вновь слышу, верные поэты,
Ваш очарованный язык…
Налейте мне вино кометы,
Желай мне здравия, калмык! —

поясняются следующим образом. «Вино кометы», упоминающееся и в «Евгении Онегине», — шампанское из винограда урожая 1811 г., славившееся высоким качеством (этот же год был отмечен появлением кометы, что считалось предвестием войны). «Очарованный язык… <…> Желай мне здравия, калмык!» — слова, указывающие на обычай вечеров в доме Всеволожского: когда кто-нибудь из участников молодежной попойки произносил «неудобное для печати слово», слуга хозяина, мальчик-калмык, подносил ему бокал со словами: «Здравия желаю!», — имеют несколько комический характер.

хоть через "Добавление сноски со вводом", хоть через "Добавление комментария со вводом", которые Вы так рекламируете.
И посмотрите, чтo вставится.

Попробовал способ «вставки ссылки со вводом» многоабзачных ссылок. Собрал текст всех ссылок в один Doc файл. Отметил номера всех многоабзачных ссылок красным. Как обычно вставил все ссылки со вводом. Многоабзачные вставлял только один абзац. После вставки всех ссылок спустился в раздел ссылок и вставил недостающие абзацы всех многоабзачных ссылок прямо в текст ссылок. Все быстро и просто.
Аватар пользователя s_Sergius

izekbis написал:
Попробовал способ «вставки ссылки со вводом» многоабзачных ссылок. Собрал текст всех ссылок в один Doc файл. Отметил номера всех многоабзачных ссылок красным. Как обычно вставил все ссылки со вводом. Многоабзачные вставлял только один абзац. После вставки всех ссылок спустился в раздел ссылок и вставил недостающие абзацы всех многоабзачных ссылок прямо в текст ссылок. Все быстро и просто.

А также не забудьте пометить все случаи оформления болдом и курсивом (что в сносках совсем не редкость), а потом еще раз пройтись по текстам сносок уже в FBE и всё это ЕЩЕ РАЗ разметить.
Вам не кажется, что эта Ваша быстрота и простота больше напоминает геморрой?

«Добавление сноски с переходом» этих недостатков полностью лишена, так как ничего не теряется, это раз, и мы сразу видим результат вставки, это два. Возврат же от текста сноски к ее номеру или обратно по клавише Ctrl+BackSpace или тычком по кнопочке труда не составляет (и по времени мгновенно).



Если же у вас есть текст в Word’e, то можно пойти и другим путем.
Можно там же проставить текст сносок прямо в нужное место книги в квадратных, фигурных или других скобках, а потом в FBE запустить скрипт из группы «Примечания и комментарии из скобок». Многоабзацность и всякие курсивы тут поддерживаются.

А если у вас примечания уже сделаны именно как Word’овские сноски, то вообще ничего делать не надо! OOoFBTools перенесет их в FB2 в целости и сохранности. И страничные, и концевые. Что бы они там ни содержали: болды, курсивы, стихи, цитаты и прочее.
В последних версиях OOoFBTools теперь можно указать дополнительно, делать ли всё примечаниями, или же страничные сноски сделать примечаниями, а концевые — комментариями.



В общем, способов много. Каждый может найти для себя наиболее подходящие.
Так что, так уж упирать на преимущества одного способа над другим, видимо, не стоит.

PrePress написал:
Дело усложняется еще тем, что, как оказалось, встречаются отсылки на источники не только в основном тексте, но и из обычных примечаний тоже.
Будут в fb2 работать ссылки прямо из сносок на другие сноски?
В Ворде не работают.
В CoolReader работают, без проблем.

Я писал "Не так много ссылок содержащих абзацы. И ничто не мешает вместе со вставкой ссылок «со вводом» вставлять ссылки, содержащие абзацы «с переходом». Насчет объема ссылок «со вводом» - мне ни разу не попалось ссылки, которая не вставилась бы в полном объеме. А вставка ссылок «со вводом» проще и быстрее всех остальных."

izekbis написал:
Я писал "Не так много ссылок содержащих абзацы. И ничто не мешает вместе со вставкой ссылок «со вводом» вставлять ссылки, содержащие абзацы «с переходом». Насчет объема ссылок «со вводом» - мне ни разу не попалось ссылки, которая не вставилась бы в полном объеме. А вставка ссылок «со вводом» проще и быстрее всех остальных."

У каждого своя метода и каждый делает как ему удобнее и быстрее.
У меня вообще несколько алгоритмов в зависимости от расположения текста самих сносок.
Предпочитаю расставление примечаний в скобки
И ещё мне помогает специально сделанная табличка со скобками, которая висит на иконке в панели скриптов:

wotti написал:
izekbis написал:
Я писал "Не так много ссылок содержащих абзацы. И ничто не мешает вместе со вставкой ссылок «со вводом» вставлять ссылки, содержащие абзацы «с переходом». Насчет объема ссылок «со вводом» - мне ни разу не попалось ссылки, которая не вставилась бы в полном объеме. А вставка ссылок «со вводом» проще и быстрее всех остальных."

У каждого своя метода и каждый делает как ему удобнее и быстрее.
У меня вообще несколько алгоритмов в зависимости от расположения текста самих сносок.
Предпочитаю расставление примечаний в скобки
И ещё мне помогает специально сделанная табличка со скобками, которая висит на иконке в панели скриптов:


Когда вставляешь «со вводом» видишь и место ссылки и текст. Трудней ошибиться. «С пере-ходом» приходится все время переходить из теста в раздел ссылок и обратно. Иконка вставка скобок у меня сделана. Вставка скобок довольно трудоемкий процесс, особенно если скобки есть и в тексте книги. Но я ж ничего никому не навязываю. Просто высказываю как удобнее мне. Очень удобно вставлять ссылки в Worde. Там можно набрать в буфер сразу12 ссылок, и там нет проблем с абзацами. Потом в FBD их выделить, дать команду их сформатировать и всё на месте и примечания и комментарии. Каждый поступает, как ему удобнее. Но может и мой опыт кому-нибудь пригодится.

izekbis написал:
Очень удобно вставлять ссылки в Worde. Там можно набрать в буфер сразу12 ссылок, и там нет проблем с абзацами. Потом в FBD их выделить, дать команду их сформатировать и всё на месте и примечания и комментарии. Каждый поступает, как ему удобнее. Но может и мой опыт кому-нибудь пригодится.

Когда ссылки находятся в конце главы/книги, я пользуюсь вот этим http://clipdiary.com/rus/?utm_nooverride=1&ver=3.4&days=102&runs=114&s=cda
Можно забить в буфер хоть 1000 примечаний и вставлять их в текст в ФБЕ одним кликом
Очень рекомендую

Аватар пользователя PrePress

Выложил: http://lib.rus.ec/b/350270
Пока только текст. Версия с иллюстрациями будет попозже.

X