Испорченные названия
Опубликовано сб, 11/08/2012 - 00:58 пользователем Алексей_Н
Forums: Скачал сегодня несколько новых книг и обнаружил, что внутри fb2-файла значатся такие названия: При этом в библиотеке есть вполне приличные файлы без этих тупых пояснений [HL]. То же касается и пометки [СИ]. Внутри файла в названии, на мой взгляд, ей не место.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
larin RE:Пропал абонемент 3 дня Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 недели sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 недели Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 недели tvv RE:faq brainstorm =) 3 недели Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 недели Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 3 недели larin RE:абонемент не обновлен 4 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 1 месяц sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 1 месяц Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Хонихоев: Тренировочный День 13 (Альтернативная история, Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
14 02 Немного авторов, которых я бы столько книг в серии выдержал читать. Не могу даже сказать, чем этот подкупает. Но с удовольствием уже тринадцатый раз Оценка: отлично!
бушмен про Аzнеп: Вагнер. Дорога на Бахмут. 300! 30! 3! (О войне)
14 02 Тяжёлая смертельно-опасная работа. Причём, самим бойцы деньги в моменте и не нужны (но семья, медицинская помощь в случае увечья требуют денег) Оценка: отлично!
Barbud про Емельянов: Бастард Александра (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
13 02 Вполне читабельно. Местами, правда, несколько затянуто и изрядно сдобрено размышлизмами в ущерб "экшену", но в целом неплохо. Немного позабавило нежелание ГГ браться за внедрение огнестрела на том основании, что порох, будучи ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Кириллов: Вернуться (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 02 Диван, на котором он лежал, стоял в углу, впритык к стенке торцом и одной из сторон, прямо рядом с закрытой дверью. Прямо напротив него рядом с окном стоял письменный стол. У противоположной стены стояла большая мебельная ……… Оценка: нечитаемо
su24i про Кулаков: Цивилизатор в СССР 1978 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 02 Э-э-э... я думаю Дунька Кулакова сестра автора.... Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Сергей Дмитриевич Ауслендер
11 02 Отлично. Настольная книга для тех, кто опустил руки и не борется. Автору уважение.
austvalya про Емец: Таня Гроттер и посох Волхвов (Детская фантастика)
11 02 Жалко Таню. А Лизу жалеть не хочу, она завистлива и эгоистична. Да и преподаватели в этой книге показали себя не с лучшей стороны. Оценка: хорошо.
Sello про Голдсуорти: Во имя Рима: Люди, которые создали империю [In the Name of Rome: The Men Who Won the Roman Empire ru] (История)
11 02 Интереснейшая книга. Правда, стоит свою память держать все время в "боеготовности": в лабиринте дат, имен (второстепенных), которые у разных персонажей порой абсолютно одинаковые, названий населенных пунктов запутаться несложно. Оценка: отлично!
decim про Аллингем: Сладкая опасность (Классический детектив)
11 02 Качество перевода, увы, никакое. Более приличный перевод см. "Сладость риска", изд. "Азбука", 2025.
tvv про Гаглоев: Кефир, Гаврош и Рикошет. Дело о пропавшей бабушке [litres] (Детская фантастика, Детские остросюжетные, Детские приключения)
10 02 Вторая книга серии в литресовском качестве есть на Флибусте, но она чуть больше 10 мегабайт (((
mysevra про Дорман: Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана (Биографии и Мемуары)
09 02 Смотреть Лунгину мне интереснее, а читать понятнее. Замечательный специалист и женщина, перед которой я преклоняюсь: интеллигентность и эрудиция, помноженные на стойкость. Оценка: отлично!
mysevra про Дэникен: Боги майя. Тайные послания пришельцев [День, когда явились боги] (Культурология, Публицистика)
09 02 Пишет легко и увлекательно. Можно, конечно, критиковать теорию палеоконтакта, но тогда надо предложить свою правдоподобную версию. Только удивило, что при рассказе о расшифровке письменности упоминались какие угодно исследователи, ……… Оценка: хорошо |
Отв: Новые названия?..
Есть предположение, что это самоуправство заливщика. В исходном fb2 на HL названия (по крайней мере, первое) были нормальные, а все остальное совпадало, даже опечатка в дескрипшене при ссылке на fenzin.org.
Отв: Новые названия?..
Совершенно верно. На самой HL нет никаких дополнительных пометок.
Отв: Новые названия?..
А не может быть самоуправство робота местного? Попадались как-то сгенерированные fbd с прилепленным к названию допинфо, типа: Название[сборник сказок]. Может из той же оперы?
Отв: Новые названия?..
Нет, там прописано в дескрипшене (см. fb2-info).
Отв: Новые названия?..
FBD генерируется из сведений сайта для не-fb2 файлов.
Местный робот никаким образом не способен залезть в дескрипшн готового fb2-файла и что-то там накуролесить (до тех пор, пока Ларин не прикрутит он-лайн редактор fb2. Надеюсь, никогда).
А речь ведь именно о заглавии в дескрипшне fb2, так?
Отв: Новые названия?..
Предположение только. fbd это ведь тот же fb2, значит механизм есть. После некоторых роботоглюков можно и не такое
придуматьпредположить. :))Отв: Новые названия?..
Предположить-то можно, но скорее как пример "круговорота fb2 в природе". То есть где-то далеко существует (помойная?) библиотека, которая питается откуда можно, но в основном с Л/Ф. Дескрипшен тамошний робот почти не переписывает, только изменяет названия, приписывая к названию поле здешней дополнительной информации (а как же, а то там что важное потеряется;))
Ну вот пользователь скачивает оттуда и заливает дубль сюда, а название уже изменено.
Но все же скорее самоуправство заливщика...
Отв: Испорченные названия
А в чем тут, скажите пожалуйста, криминал? Ведь в fb2-формате никакого `доп.инф.` нет, а самиздатские версии помечать таки нужно.
Отв: Испорченные названия
Самиздатские версии отлично помечаются в дескрипшне URL-ом СИшной страницы. Вполне явственно.
Отв: Испорченные названия
Это само собой. Но это внутри. А неплохо бы и снаружи. Вот поэтому в названии такая информация и не лишняя. А после заливки она аккуратненько переносится в доп.инф.. И никто не обижен.
Отв: Испорченные названия
Но когда обратно скачиваешь, пометка остается внутри файла. И человек незнающий, не понимающий, что к чему, задается вопросом; а что такое СИ, или HL, или, еще лучше, "Аймобилко".
Название должно быть названием, без всяких излишеств. А все дополнительные пометки размещайте на здоровье в поле для доп. информации.
Отв: Испорченные названия
А рассуждают так: "Ну, если на Либрусеке пишут какие-то буквы, значит, они важные, надо сохранить!" - и сохраняют, куда могут. :(
Отв: Испорченные названия
Ну нет же в заголовке fb2 никакого поля `для доп. информации`. Нет! Вы же прекрасно это знаете.
А различать надо.
К тому же, если вспомнить, информация в квадратных скобках считается необязательной. Как было и в Либрусеке в стародавние времена, пока не ввели поле доп.инф.. Но в стандарт fb2-то не ввели. Так что приходится некоторую избыточную информацию писать в название. В скобках. Чтоб было.
Отв: Испорченные названия
Да не правильно это. Я хочу заиметь книгу "Три мушкетера", а не "Три мушкетера [Библиотека приключений и научной фантастики]", "План Арагона", а не "План Арагона [HL]".
А информация, что книга с самиздата, прекрасно вписывается в поле "website".
Может, еще посоветуете писать, что книга с проза.ру или с Термитника? Там тоже начинающие выкладываются.
Отв: Испорченные названия
А это что?
Отв: Испорченные названия
Да, внутри fb2 можно прописать что угодно и разными способами.
Я же говорил о поле, которое отображалось бы вместе с названием. Как в Либрусеке. А такого нет.
Отв: Испорченные названия
Это вопрос к создателям читалок. Думаю, технически это не трудно сделать. Просто никто не брался.
А лишние пометки в названии при каталогизации программами типа "Библиотекарь" воспринимаются как новые названия. И в результате в своей собственной библиотеке появляются дубли.
Да и потом, зачем мне в собственной библиотеке книги с какими-то пометками, которые мне абсолютно ни о чем не говорят. Не хочу я таких. Для меня это "плохой, негодный файл".
Отв: Испорченные названия
Но ведь никто не мешает в своей собственной библиотеке всё это дело и убирать. За ненадобностью.
Отв: Испорченные названия
Никто не мешает. Но когда отслеживается автоматически, как-то быстрее и проще получается.