Рэймонд Чэндлер
Опубликовано вт, 14/03/2023 - 11:42 пользователем Isais
Forums: Уважаемые библиотекари и интересующиеся! Не пора ли привести имя и фамилию гражданина детективщика Рэймонд Чэндлер, который так бурно и под такими странными именами издавался в 1990-е годы, к одному, окончательно правильному написанию? Сист.номер 000007168Предлагаю последовать за специалистами и заменить "Рэймонд Чэндлер" на "Рэймонд Чандлер".
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
konst1 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 57 мин.
PipboyD RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 5 дней konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя fixel RE:Пропал абонемент 1 неделя sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 недели sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 месяц sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 3 недели larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца Впечатления о книгах
mysevra про Престон: Граница льдов [= Ледовый барьер] [The Ice Limit ru] (Научная фантастика, Триллер)
28 03 Такая книга фурор не произведёт и перечитывать её вряд ли захочешь, а вот для одного раза вполне достойно. Оценка: хорошо
mysevra про Силлов: Закон Проклятого [litres] (Боевая фантастика)
28 03 Неплохая задумка: кто не любит истории об особенных людях. Кот, опять же, знатный. А изложено паршивенько, кустарно изложено. Оценка: неплохо
mysevra про Хань: Тишина. Спокойствие в мире, полном шума (Психология, Самосовершенствование)
28 03 Прекрасная книга. Конечно, если не забывать практиковать, а вот тут уже проблемка. Оценка: хорошо
udrees про Даймонд: Почему нам так нравится секс [Why Is Sex Fun? The Evolution of Human Sexuality ru] (Эротика, Секс, Научпоп, Секс и семейная психология)
28 03 Небольшая научно-популярная книга про проблемы размножения, сексуальности у людей и животных. Читать интересно, автор описывает странности поведения в этой области, почему люди связаны с животными и в то же время так сильно ……… Оценка: хорошо
udrees про Каку: Будущее человечества. Колонизация Марса, путешествия к звездам и обретение бессмертия [The Future of Humanity. Terraforming Mars, Interstellar Travel, Immortality, and Our Destiny Beyond Earth ru] (Философия, Астрономия и Космос)
28 03 Рекомендую прочитать эту книгу всем любителям астрономии, квантовой физики, кто еще мечтает о космических путешествиях, колонизации других планет, и даже рассуждает о будущей смерти Вселенной. Книга написана простым и доступным ……… Оценка: хорошо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 12 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
28 03 Опять глупая детская сказка про прожигающего свою жизнь телепата, который сожительствует с 4-мя женами, богатеет каждую секунду и постоянно истребляет всех своих врагов. Как ни странно, любое появление этого типа на балу или ……… Оценка: неплохо
valeryma про Савицкий: Идеальный танк для «попаданцев» (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
27 03 Очередной поток бессознательного от знаменитого на весь жанр альтернативной истории ресурса "В вихре говна". Редкостное убожество, которому до шедевров Поселягина - как до Луны пешком. Оценка: нечитаемо
Barbud про Шопперт: Польская карта [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 03 Автора отличает какая-то лютая, пещерная полонофобия. Создается впечатление, что над ним в детстве-юности поляки надругались, вот он теперь и мстит им всем таким образом) Оценка: нечитаемо
Александр Лагода про Амлинский: Тучи над городом встали (Советская классическая проза)
24 03 В числе того, что следует прочесть из военной прозы -- эта повесть. Читая, дышите глубже.
nik_ol про Полякова: Племя Майи (Детективы: прочее)
24 03 На Флибусте уже давно лежит новая книга, а тут почему нет? Правда, я уже прочитала, и рада, что дело Татьяны продолжает Анна, люблю Полякову и очень оггорчилась, когда та скончалась. Оценка: отлично!
mysevra про Нэйлер: Гора в море [litres] (Научная фантастика)
23 03 Как по мне, маловато триллера и слишком много размышлений о природе сознания и экологии. Вот всё то же самое, только поживее – было бы интереснее. Оценка: неплохо |
RE:Рэймонд Чэндлер
Да, было бы здоворо навести порядок.
В свое время мне именно по поводу этого автора попалась статья Анзимиров А. Об ошибках в произношении иностранных имён и фамилий.
К сожалению, ссылка теперь не рабочая, а статью я не сохранла.
Только выписка:
"Классик «крутой школы» американского детектива и просто отличный писатель Raymond Chandler с «лёгкой руки» опечатки в словаре и переводчика А. Ливерганта повсевместно в России передаётся принципиально неверно – как Реймонд Чандлер. В реальности он Раймонд Чэндлер и только (подчёркиваю) ЧЭЭЭндлер".
Его доказательства мне показались убедительными, поэтому я приняла его написание имени и фамилии этого писателя как основное.
Возможно я была неправа, ни разу не знаток английского.
А в нормативную запись как попадают? по частоте встречаемости?
В переводчике гугла - Раймонд Чендлер, яндекса - Рэймонд Чандлер.
Или это как с Вильямом и Уильямом, если уж сложилось в традиции, пущай будет.
RE:Рэймонд Чэндлер
Ей-богу, не знаю, как попадают в авторитетную запись -- ее ведет одна библиотека на всю страну, по идее, все остальные (государственные) библиотеки должны брать под козырек и выполнять ее методические решения.
Только Л. -- не государственная. Поэтому я и советуюсь.
Есть справочник Гиляревского http://lib.rus.ec/b/391524 (у меня 2-е издание на бумаге), где после длительных рассуждений, как передавать английское А в закрытом слоге, автор приходит к выводу, что "чтобы не вызывать излишнего разнобоя (вот-вот, именно разнобой и получился в 1990-х, когда переводить и издавать взялись непрофессиональные переводчики и почти самодеятельные издатели, которые о правилах книгоиздания и/или редактуры ведать не ведали), можно рекомендовать и для всех остальных разрядов собственных имен (он рассуждал на примере географических названий) передачу a [ae] > А во всех положениях". В издании 1985 года эта рекомендация повторена.
Думаю, в библиотеке послушались его.
Я бы тоже послушался специалиста из ВИНИТИ РАН, а не Гугло-Яндекс, которые отображают не правильное, а наиболее частотное употребление. В том числе ошибочное.
RE:Рэймонд Чэндлер
По мне, так более благозвучно Рэймонд Чандлер.
Лингвисты или другие специалисты могут возразить по поводу правильности написания. Но стоит ли заниматься буквоедством в данном случае?
А Рэймонд Чэндлер как-то не катит.