B164406 Экскурсия
Опубликовано вт, 13/10/2009 - 07:06 пользователем Zadd
Forums: rr3 написал:
Вы ссылаетесь на текст 164406, который БЫЛ заменен на исправленный к тому моменту, когда я узнал о его существовании. И там действительно не было стихов(в смысле, в тексте, "исправленном"), потом я решил сличить этот текст с ссылкой на http://www.nasha-lavochka.ru/tolkien/excursion.htm я как раз и увидел, что текст неполон и заменил его на текст оттуда со стихами
Если замененный вариант был Либрусекитовский, значит, кто-то залил Либрусекитовский вариант после Вашего, а потом я залил вариант, откуда брал, указал
Так что, моя-то как раз правда, а неправда - Ваша, а не моя!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 5 часов
Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 6 часов нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 23 часа lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 день Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день mig2009 RE:Багрепорт - 2 4 дня Isais RE:Издательство "Медуза" 5 дней babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 3 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 недели sem14 RE:Семейственность в литературе 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Путилов: Опасные манипуляции [СИ] (Детективная фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 10 Мастерское затягивание текста. Ничего не происходит, но вот-вот произойдет. 5,66% и я сломался. Так писать нельзя Оценка: нечитаемо
дядя_Андрей про Каратист
23 10 Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
Анни-Мари про Панарин: Эволюционер из трущоб (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 10 Мдя. Я все понимаю, взрослое сознание в теле младенца и вот это все, но физиологию куда дели?! Младенец, которому нет еще месяца, умудряется встать на ноги и стоять! О_о Автор детей новорожденных видел хоть раз? Хотя бы на картинке?
mysevra про Стругацкие: Обитаемый остров (Вариант 1971 года) (Космическая фантастика)
20 10 Одновременно и восхитительно, и запредельно бесчеловечно. Пробирает. Великолепная книга, которая читается взахлёб. Оценка: отлично!
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10 Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10 Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10 Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве. Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо
Stager про Бохэннон: ЕВА. История эволюции женского тела. История человечества [litres] (История, Биология, Научпоп)
20 10 Почему американцы такие тупые? Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Кобен: Скованные одной цепью [Live Wire ru] (Крутой детектив)
19 10 Как всегда-отлично. Это последняя книга в серии о Майроне Болитаре? Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Путилов: Постовой [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 10 Феерически безграмотный текст. Просто невозможно читать Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Сергей Васильевич Лукьяненко
18 10 Фантастический писатель Лукьяненко. Вроде и книги пишет с моралью, и метания главного героя всегда правильные высокоморальные... но как же бесит этот русский шовинизм, лезущий из всех щелей, просто ужас. И Украину обязательно ………
mixentiy про Ильичев: Ворожей Горин: зов крови [СИ] (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
18 10 Многословно. Тот случай, когда диалоги и размышлизмы должны быть проще. Забавненько. Немного утомляют медицинские познания автора, вываливаемые на читателя к месту и совсем не. Но "специалист подобен флюсу" - суть ……… |
Отв: B164406 Экскурсия
Сейчас увидел, что этот вариант восстановлен и в нем есть стихи, повторяю еще раз я редактировал файл, когда этого варианта уже и ещё не было!
Кстати, а зачем было мой вариант стирать?
Отв: B164406 Экскурсия
А потому-что надо следить! И если покусится кто, не стесняться, а по мордасам, по мордасам!
Отв: B164406 Экскурсия
Вот поэтому, кто-то "следящий" проследил, что rr3 залил новый вариант книги и сразу же затер его старыи Либрусекитовским вариантом, потом пришел я, увидел, что текст не соответствует тексту "Нашей лавочки" и заменил его. А уж потом пришел rr3 и возмутился, что я его гениальное творение затер, а я, как выясняется затёр не его творение, а того, кто ему дал по мордасам, затерев его текст и восстановив древний,
каноническийЛибрусековский.Отв: B164406 Экскурсия
в тексте http://www.nasha-lavochka.ru/tolkien/excursion.htm
ссылки на авторов стихов были даны следующим образом:
в конце книги было написано
* стихи такого-то
** стихи такого-то
*** - ну и так далее, т.е. нет такого, как
[1]стихи такого-то
[2]стихи его же
[3]опять стихи того же автора
и т.д.
я решил сделать подобным образом,(т.е. сделать ссылки в виде **ек и делать отдельное примечание только к каждому автору, а ссылки на примечания в каждом стихе) но у меня почему-то на сайте Либрусека некоторые стихи оказались как бы без ссылок на примечания, причем вовсе не было никакой закономерности, нельзя сказать, что первая ссылка на примечание засчитывалась, а остальные- нет.
Но факт такой, что, хотя все ссылки на примечания были одинаково помечены в тексте, ощднако сайт Либрусека некоторые из них сделал ссылками, а другие не захотел, хотя, когда просматривал через просмотрщик TotalCommanderа, то все ссылки были на месте. (Total корректно показал все ссылки на примечания и все примечания высветил (при наведении мышки), а вот сайт Либрусек почему-то вот так)
Так вот, хочу спросить народ: возможно ли, чтобы количество ссылок на примечания было бы больше, чем количество примечаний, при этом бы некоторые ссылки ссылались бы на одно и то же примечание?
А то чего огород городить и дублировать текст примечания?
Отв: B164406 Экскурсия
В целом и общем, история вопроса такова: был текст либрусек-китовский 61130, сделанный из txt (изуродованного, скорее всего, при преобразовании в мошковский txt - или даже раньше, еще при путешествиях в фидо), и лежал он на Либрусеке года этак два, пока не заинтересовал очередного читателя. После его чистки появилась книга 164359 версии 1.1. Дальше состоялся некий разговор. По итогам разговора с Ардовского источника был создан текст 164406 версии 1.2. Что характерно, во время обсуждения исправленную версию на либрусек-кито́вую никто не заменял.
Прошло время - больше месяца. И вот, в октябре "Экскурсия" опять замелькала в lib.rus.ec/new. И версии всё какие - то 2.0, то 2.1…
Э-а. Вы не взяли текст с "Лавочки" целиком, а перемешали куски китового и лавочного текстов - иначе словосочетание "Поездка авершится" (оба файла - и 167680, и 167842) у Вас было бы в редакции "Лавочки" - "Поездка завершится" (см. http://www.nasha-lavochka.ru/tolkien/excursion.htm)
Ваша правда, вся Ваша - и текст "Экскурсий" 167680 и 167842 тоже на Вашей совести, вместе со всей правдой :))
Отв: B164406 Экскурсия
Да, действительно, я сначала скачал "исправленную" версию, без стихов(Вашей тогда уже не было) и стал сличать с текстом с "Нашей лавочки", с ужасом убедился, что текст настолько не совпадает, что лучше взять и затереть этот файл, а скопипастить по-новой с "нашей лавочки", но было жаль уже вычитанного, видимо поэтому и пропустил опечатку в слове авершится
P.S. За историю вопроса спасибо, буду знать, но Вашу книгу я не затирал, меня опередили.
Отв: B164406 Экскурсия
Вот в тексте который был на Либрусеке с версией 2.0 как раз и стояли авторы Б.Жуков, Н.Жуков, а ссылка на Вашу книгу давала
"книга заменена на исправленную удалить связь
Естественно, мне и в голову не пришло, что книга с версией 2 может быть сделанной ранее, чем книга, которая была до неё, с меньшим номером версии, затертая к тому же.
Только увидев "новую" заливку книги "Поступь Повелителя" я крепко удивился.