V170968 Точки над Ё
Опубликовано пн, 23/11/2009 - 11:07 пользователем 777tatosha
Forums: В книге Точки над Ё почти нет ошибок.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 дня
Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 дня laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 1 неделя Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц ejik.v RE:Viva Stiver! 1 месяц Впечатления о книгах
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12 Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Мюссе: Гамиани, или Две ночи сладострастия [Gamiani ru] (Классическая проза, Эротика)
04 12 Понятно почему это явилось таким скандальным романом в своё время - 1833 год, однако! Довольно лихая эротика: необузданные бурлящие страсти, оральный секс, групповой секс, зоофилия (пёс вместо мужчины, ...бррр!) ……… Оценка: неплохо
Barbud про Птица: Аксум (Альтернативная история, Исторические приключения)
04 12 Точно другой мир, не нашенский - оказывается, слова "Кассиопея" и "птеродактиль" в нем имеют не греческое, как у нас, а латинское происхождение))
decim про Мадер: Отто Скорцени - диверсант №1. Взлет и падение гитлеровского спецназа (История, Биографии и Мемуары, Публицистика, Спецслужбы)
04 12 Взята хорошая старая книга Юлиуса Мадера "По следам человека со шрамом", скомпилирована с материалами других авторов - не указывая, кто какую часть написал. Начало - из книги В.Г.Чернявского "Операции советской разведки. Вымыслы ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Isais про Крылова: Сказки Деда Мороза (Сказка, Самиздат, сетевая литература)
01 12 На Либрусеке нет тэга "Творчество умственно отсталых графоманов"? Только "Творчество душевнобольных"? Ради такого вот стоило бы завести... Оценка: нечитаемо
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12 Из интервью с Беллой Ахмадулиной: «— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12 У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
андрей169 про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Забавная книга. Мне лично зашло хорошо. С продолжением обязательно ознакомлюсь. Оценка: хорошо |
Отв: V170968 Точки над Ё
В книге Точки над Ё почти нет ошибок.
Но! Аппарат на ноге героя книги по имени Гамлет называется не "аппарат Елизарова" а "аппарат Илизарова"!!!! Героиня книги лингвист, и скорее всего это знает.
Отв: Руки прочь от Илизарова
о докторе Илизарове я читал еще в советское время и тогда его фамилия начиналась на букву И
http://ru.wikipedia.org/wiki/Аппарат_Илизарова
Метод Илизарова
поиск в Яндексе
Отв: Руки прочь от Илизарова
Zadd, а вы для кого эти ссылки запостили? Для 777tatosha? Так он изначально с вами был солидарен. Для автора книги Натальи Нестеровой или ее редактора? Сомневаюсь, что они читают этот форум. :)
Отв: Руки прочь от Илизарова
А Вы Ronja_Rovardotter, читать умеете? А внимательно читать?
Как раз 777tatosha и говорит, что аппарат должен назваться аппарат Елизарова, а я его поправляю, что в книге написано правильно и даю ссылку.
Кстати, могу дать ссылку и на аппарат Елизарова - это нечто совсем другое
Аппарат Елизарова Эротика по-русски
Отв: Руки прочь от Илизарова
Умеет.
Отв: Руки прочь от Илизарова
Тогда извините, что не так понял! Я-то думал, что 777tatosha считает слово Илизарова НЕверным, а на самом деле что же? Он считает, что правильное слово Илизаров и поэтому просит заменить его на неправильное? (типа, по сюжету требуется употребить неправильное именно как пример неправильного?)
Отв: Руки прочь от Илизарова
Татоша - это молодая (условно) девушка. Она просит заменить неправильное слово на правильное. Но при этом она использует слово "знает" вместо "должна знать". Делает это она потому, что для нее данная книга (любовный роман) то же самое, что и реальность. При этом создается бесконечная рекурсия: ГГ мало того, что персонаж, так еще и читатель книги про себя, что и вызывает у Вас переполнение стека и сообщение об ошибке. Просто поправьте текст сообщения.
Отв: V170968 Точки над Ё
Интересуюсь знать: а тема-то - очем? О книге, об авторе-лингвисте, о малом количестве ошибок, об аппарате Илизарова или о том, что редакторы (корректоры?) угробили произведение лингвиста, который все правильно написал, но в результате непрофессионализма работников пера и топора издательского дела рискует быть заподозрен в некомпетентности?
Горячо сочувствуя страдающим от издательств авторам вообще и Наталье Нестеровой - в частности, старательно прочитала книжку "Точки над Ё".
Общее впечатление:
1. Это не кнажка. Это позорная халтура, выдающаяся глупостью и пошлостью даже на фоне остальных книжек данного автора. Впрочем, особо не отличающаяся от многих книжек подобных авторов вообще. И если даже топик-стартер является горячим поклонником автора, и искренне считает, что книга хороша, и видит лишь одну ошибку "Елизаров", - то и в этом случае не следовало бы привлекать внимание, создавая такую тему на форуме. Не надо позорить любимых авторов, даже если они того заслуживают. Есть возможность похвалить автора в отзывах на книгу.
2. Подчеркивая, что автор - лингвист, топик-стартер намекает, что автор не может быть виновником такой ошибки? Подразумевается, что виновником других ошибок, которых "мало", автор тоже не может быть? В таком случае, автору следует подать в суд на издательство за намеренное искажение русского языка в его произведении. За поругание его (автора) честного имени лингвиста. Однако судя по другим произведениям того же автора, стилистические ошибки присущи именно автору - либо издательство занималось вредительством, намеренно внося критическое количество ошибок в каждый текст. Но прежде автор ведь не протестовал? И в этот раз, видимо, не протестует. что позволяет предположить: автор просто не замечает ни собственных, ни чужих ошибок. Тогда возникает закономерный вопрос: а лингвист ли автор? И если да, тогда какой язык имеется в виду?
3. Возможно, разговор о количестве ошибок зашел потому, что больше о книжке сказать просто нечего? Ее поклонники так не считают. Наталья Нестерова - лидер на рынке сентиментальной прозы.
Другое дело, что - на рынке. И в связи с темой рынка совершенно неуместно указывать на ошибки, которых ни один читатель этой книжки просто не заметит.
Отв: V170968 Точки над Ё
Так кто лингвист? Автор или ГГ? Или это одно и то же? И при чем тут лингвистика? Это просто частный отдельный факт: Е/Илизаров.
С ума все посходили, э.
Отв: V170968 Точки над Ё
1. Автор - точно не лингвист. ГГ - ведущая радиопередачи.
2. Лингвистика тут ни при чем, хоть книжка вся о языке.
3. Е/Илизаров - не частный случай, а яркий пример того, кто и как читает. И зачем.
4. С ума посходили еще не все. Но это не конечный результат.
Отв: V170968 Точки над Ё
На странице каждой книги есть тема "Пожаловаться", ну типа, чтобы туда постили о замеченных опечатках. Вот об опечатках в книге и тема.
Отв: V170968 Точки над Ё
Начал читать, нашёл ошибку в главе Понедельник, третье ноября 2008 года (4.53% текста)
в данном случае должно быть:
под фонеру(сокр. от фонограмма)
Отв: V170968 Точки над Ё
опечатки:
1
крусскому
к русскому
2
не поразил
не поразился
3
ксчастью
к счастью
4
япринялась
я принялась
5
Ипапа
И папа
6
ясебе
я себе
7
Ася в последнее время
Ася, в последнее время
8
Язадохнулась
Я задохнулась
9
Итут – малая часть
И тут – малая часть
10
во многих словах встречается цифра 2
А книга хороша! Все бы так пис´али!