Вы здесьАнатолій Васильович ОнишкоВариант написания автора Анатолий Васильевич Онышко на украинскомАнатолій Васильович Онишко (літературний псевдонім Антін Крикіт) (6 серпня 1940 — 26 липня 2006) — відомий перекладач і поет, член Національної спілки письменників України (з 1998). Народився 6 серпня 1940 р. в м. Стрий Львівської обл., навчався та ріс у м. Надвірна Івано-Франківської обл. У 1958 р. закінчив Дрогобицький нафтовий технікум і в 1963 р. переїжджає до м. Калуш Івано-Франківської обл., яке стало йому другою домівкою. Тут бере участь у будівництві хіміко-металургійного комбінату (тепер — концерн “Оріана”), зокрема виробництв аеросилу, хлорвінілу, етилену-пропілену, і вдало поєднує два протилежні начала — техніка та лірика. Перекладацький дебют Анатолія Онишка відбувся 1972 р. на сторінках львівського часопису “Жовтень”. Тоді перекладач виступив із добіркою перекладів із шести поезій Г. Гайне та своїм знаменитим “Вороном” Е.А. По, чим привернув до себе увагу відомих перекладачів та літературознавців Г. Кочура й І. Качуровського. В 1977 р. заочно закінчив факультет романо-германської філології Львівського університету ім. І. Франка. У доробку перекладача представлено твори з різних мов, жанрів, стилів. Тут маємо як вірші та поеми, так і оповідання, повісті та романи. Серед них — шість оповідань Айзека Азімова (“Кінець вічності”. — К.: Дніпро, 1990), повість Роберта Шеклі “Координати чудес” (К.: Дніпро, 1991), “Поема про Старого Мореплавця” Семюела Тейлора Колріджа (Всесвіт. — 1983. — № 6), роман Маріо П’юзо “Останній дон” (у співавторстві з П. Таращуком; Всесвіт. — 1997. — № 11-12; 1998. — № 1, 2, 3, 4) — усі переклади з англійської. Серед перекладів Анатолія Онишка з німецької мови — фантастична повість Карла Амері “Загибель міста Пассау” (Всесвіт. — 1996. — № 12), п’ять пригод давньонімецького епосу “Пісня про Нібелунґів” (Всесвіт. — 1996. — № 12; Перевал. — 2000. — № 4), твори Фрідріха Ніцше “Так казав Заратустра” (К.: Основи, 1993) та “По той бік добра і зла. Генеалогія моралі” (Львів: Літопис, 2002). У перекладах Анатолія Онишка маємо також вірші польських та білоруських поетів (Перевал. — 1997. — № 1; Сучасність. — 1997. — № 11). Зокрема, він перекладав поезію сучасного польського поета Ришарда Данецького та сучасних білоруських поетів Опору Славаміра Адамовіча та Сяржука Сокалава-Воюша. Із російської перекладач обрав “Вітрило” Лермонтова, додавши свою інтерпретацію до “флотилії” з понад тридцяти українських перекладів, які зібрав київський літературознавець Віталій Радчук. Серед останніх перекладів Анатолія Онишка — книжка Агнуса Фрейзера “Цигани”, яка побачила світ напередодні Великодня 2003 р. у Видавничому домі “Всесвіт”. Про широчінь діапазону перекладача свідчать його численні переклади наукової літератури, публіцистичних праць. Згадати хоча б працю Джона Коляски “Партнерство тиранів” (Новий час. — 1998), “Структурні перетворення у сфері відкритості” Юрґена Габермаса (Львів: Літопис, 2000), “Історію Австрії” (розд. VIII) Еріха Цьольнера (Львів: Літопис, 2002), “Історію Візантії” Георга Остроґорського (Львів: Літопис, 2002). Останню, до речі, оголошено книжкою року на ІХ (2002 р.) Всеукраїнському форумі видавців у Львові. У цьому ж видавництві вийшла в перекладі Анатолія Онишка фундаментальна праця Е. Р. Курціуса “Європейська література і латинське середньовіччя” — ґрунтовний підручник, яким користуються в європейських університетах. Видання з’явилося, на жаль, уже посмертно. А ще Анатолій Онишко — автор багатьох оригінальних поезій. Кращі зразки його власної та перекладної творчості увійшли до авторської збірки “Замкнуте коло” (Коломия: Вік, 2006), що стала лебединою для поета і перекладача. До кінця своїх днів перекладач працював над давньонімецьким епосом “Пісня про Нібелунгів”, який, на жаль, не встиг завершити. 26 липня 2006 року його не стало… Wiki: Анатолій Онишко: “Якщо варто робити взагалі…” Максим Стріха: "Штрихи до портрету перекладача (пам’яті Анатолія Онишка)". Львівська ґазета: "Пам’яті Анатолія Онишка". Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя tvv RE:DNS 2 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 недели sem14 RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 недели larin RE:Заблокирован 3 недели konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца larin RE:абонемент не обновлен 3 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 3 месяца Впечатления о книгах
mysevra про Митрофанов: На десятой планете (илл. В. Смирнов) (Научная фантастика)
26 04 Читать такую книгу надо было вовремя. Оценка: неплохо
mysevra про Гранже: Красная карма [litres] (Исторический детектив, Триллер, Детективы: прочее)
26 04 Один из любимых авторов, хоть в этот раз и показалось немного затянуто. Тем не менее, марочная вещь, хочу оригинал. Оценка: отлично!
mysevra про Верн: Діти капітана Гранта [Les Enfants Du Capitaine Grant uk] (Приключения: прочее)
26 04 Мабуть, всі в дитинстві читали цю книгу, принаймні, моє покоління. Цей варіант перекладу українською - мій улюблений. Оценка: отлично!
svetik489 про Панов: В сумерках моря [litres] (Триллер, Детективы: прочее)
26 04 фигня какая- то...женско-сопливая Оценка: плохо
дядя_Андрей про Я вернусь через тысячу лет
26 04 Первая книга хорошая. Очень хорошая. Помню, как мы зачитывались ей в детстве. Да и в юности, если уж на то пошло. НО! Настораживали всё же некоторые моменты. И, чисто технические, и социологические. Представлены наброски коммунистического ………
Daist про Тимофей Грехов
25 04 Безграмотная хрень с неестественными диалогами. "жить в впроголодь" я ещё смог переварить, но от "я решил назвать его тигройд" блеванул и удалил эту писанину. На автор.тудей отзывы разрешены только от друзей и сплошь хвалебные.
valeryma про Белин: Новый каменный век. Том I (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 04 Занудное писево. Боженька не обидел автора талантом потрындеть на старости лет, но сильно обидел талантом писателя. Оттого в книжке 90 процентов пустого словоблудия.. Оценка: плохо
Дей про Ненормальный практик
23 04 Всесильный попаданец всех нагибает и всех трахает. Ничего оригинального.
Олег Макаров. про Большаков: Спасти СССР! [litres] (Героическая фантастика, Попаданцы)
22 04 Автор: 1. Зануда 2. Не умеет писать интересно (стиль) 3. Слабый словарный запас пытается компенсировать витиеватостью предложений. Тяжело читать такое. Прочитал 2% и хватит. Оценка: нечитаемо
Sello про Евсеев: Романчик (Современная проза)
22 04 Эка, какие петли выписывает порой жизнь: от благоговейного отношения к Солженицыну, Растроповичу до лобзания нонешней монаршей руки, с залипанием губ в 2022 году на межпальцевой развилке. Что же касается собственно опуса, ……… Оценка: неплохо
Дей про Шеф повар
21 04 Повествование о тринадцатилетней девочке-попаданке, изложенное от лица местного подростка. Девочка "попадает", осваивается и начинает вовсю прогрессорствовать, поражая широтой знаний. В основном её прогрессорство сводится ………
Yuriko про Поселягин: Кровь Архов [litres] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Попаданцы)
20 04 Почему-то здесь 1 книга, а на флибусте 3 |