Обычный питерский менеджер Костя Чижиков вполне доволен собой и жизнью. Но всему когда-нибудь приходит конец: Костю увольняют с работы, его бросает девушка, и все, что остается у молодого человека — это верный кот Шпунтик и дедушкина коллекция китайских редкостей. Среди экспонатов этой коллекции есть деревянный сундучок, за который питерский антиквар Бунин готов заплатить Косте сумасшедшие деньги. Сундучок оказывается непростым: узор на нем изображает дракона, единорога, тигра, феникса и перевитую змеей черепаху, а внутри обнаруживаются тайники. Расшифровав написанное дедом послание, Костя находит фигурку дракона, сделанную из серебристого металла. Он еще не знает, что именно за этим драконом две с половиной тысячи лет назад охотился всемогущий император Китая Цинь Ши-хуан. Этой фигурке суждено круто изменить судьбу Кости Чижикова…
nt-voyt про Алимов: Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора (Фэнтези)
12 05
Начало сериала - приключенческое мистическое фентази.
Читается нормально, хотя кусками пропускала, скучновато, особенно «исторические» отступления. Таки-да, возможно излишне наворочено – тут и пришельцы, и Гомер, и Китай. Ника явно напоминает девушку из «Клуба Дюма» Переса-Реверте. А вот главный герой – немого никакой, ну не воодушевил. А - Кот –о! Скандирую – «кота в президе…., ой-ой – в главные герои».
Без напряжения «напочитать» - вполне.
xa0c про Алимов: Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора (Фэнтези)
22 01
Очень неплохо. Написано хорошим, пусть и без особого блеска, языком, сюжет интересный, главный герой живой, кот вообще прелесть. Оборвано на полуслове, конечно — надеюсь продолжение скоро появится.
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.