V100425 Капитан Филибер
Опубликовано вт, 22/01/2013 - 11:31 пользователем Verdi1
Forums: В книге Капитан Филибер много ошибок. Можно работать от души, забыв хотя бы до окончания очередной пары, что семестр доработать уже не удасться. Кто найдёт ещё три ошибки - исправьте и перезалейте.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 11 часов
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Семейственность в литературе 1 день Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 дня Dead_Space RE:DNS 4 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 1 неделя Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц Впечатления о книгах
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов.
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
mysevra про Вернер: Славгород [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
24 11 Язык хорош. Но я думала, что это будет детектив-трупы-загадка, а тут расовое угнетение, социальное неравенство и гендерная борьба, слегка присыпанные пудрой фэнтези. Прелестно, только хотелось совсем другого. Оценка: неплохо
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11 Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь. Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ……… |
Отв: V100425 Капитан Филибер
Видимо, по примеру Олдей, Валентинов добился от "Эксмо", чтоб его книги публиковались в авторской редакции. И орфографии, возможно.
Отв: V100425 Капитан Филибер
..ну и четатели под стать.
...но похоже какой-то лошок автозаменой тама мочил.
Отв: V100425 Капитан Филибер
Слово "удастся" без ошибки встречается ровно один раз. Слово, согласен, орфографически мерзкое. Не сразу и напишешь, а потом сомневаться будешь.
"Удастся ли, не знаю, это не в нашей власти."
Отв: V100425 Капитан Филибер
Типичная СИшная орфография. Наверно, основной контингент СИшников с Украины, им трудно перестроитЬся на другой язык, в их ридной мове принято смягчать глаголы в настоящем времени, из-за чего для "клятых москалей" эти глаголы из настоящего времени переходят в инфинитив.
Вспоминается песня в исполнении Мыколы Гнатюка
Отв: V100425 Капитан Филибер
Ну, тогда у нас пол-России хохлы, чего там. Только на переписях шифруются.
Отв: V100425 Капитан Филибер
Отв: V100425 Капитан Филибер
Ну, уже особо тяжёлый бред пошёл. Выдыхайте.
Отв: V100425 Капитан Филибер
Отв: V100425 Капитан Филибер
Отв: V100425 Капитан Филибер
Чтобы плохо писать по-русски, украинский вообще знать не обязательно.
Отв: V100425 Капитан Филибер
Отв: V100425 Капитан Филибер
Ошибки ться/тся выпиливаются простой проверкой орфографии в том же ворде. "Акцент", который Вы так старательно сюда лепите, проявляется в построении фраз.
А вот интересное сравнение языков
Отв: V100425 Капитан Филибер
Спасибо за ссылку. Ваша ссылка
продтверждает мои слова
Отв: V100425 Капитан Филибер
Кстати, вспоминается анекдот про Харьков. Не подозревайте меня в ненависти к Харькову, у меня её нет, просто анекдот(советских времен ещё)
Отв: V100425 Капитан Филибер
Ещё две версии безграмотности Шмалько:
- Нанял негров-СИшнЕГов, которые за него пишутЬ, как умеютЬ
- Это просто другой автор, СИшник с фамилией Валентинов, не имеющий отношения к писателю Шмалько Андрею Валентинову сыну, пишущему под псевдонимом Валентинов
.Отв: V100425 Капитан Филибер
Отв: V100425 Капитан Филибер
Пользуйтесь бритвой Оккама и не сочиняйте лишние сущности.
Твердость/мягкость т в этой позиции является морфологическим признаком, но никак не фонетическим (в устной речи не слышна), поэтому для "особенности устной речи" ее может применить только иностранец или инопланетянин, а в качестве "особенности письменной речи" - возьмите да проверьте по тексту. Тогда будете говорить уверенно, а не гадательно.
Отв: V100425 Капитан Филибер