V345584 Брати Лев'яче Серце
Опубликовано чт, 09/01/2014 - 09:53 пользователем Zadd
Forums: В книге Брати Лев'яче Серце много ошибок.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 неделя Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 неделя Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 2 недели babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10 Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги? ну штош... по крайней мере, это оригинально
ve51 про Джонсон: Человек по имени Лошадь [A Man Called Horse ru] (Приключения про индейцев)
31 10 Правильный автор: Дороти М. Джонсон Кто ставит этот дурацкий знак качества? Оценка: плохо
Belomor.canal про Акунин: Википроза. Два Дао (Историческая проза, Современная проза)
31 10 Любовь к истории" теперь будет называется модным словом? Небольшое % беллетристики и много документальное приложение. Вполне читаемо. Оценка: хорошо
Лысенко Владимир Андреевич про Голенцов: Записки мобилизованного. Очерки и рассказы (Публицистика, О войне)
31 10 Это бандеровцы напали на Русский мир, а не власовцы напали на Украину. Оценка: нечитаемо
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ………
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично!
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ……… |
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
А что не так?
Это алиас Астрид Линдгрен в украинской транскрипции, кликнув на него, придете на страницу http://lib.rus.ec/a/7285
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
Да, тут всё заалиасили, даже Astrid Lindgrenová имеется, а по-болгарски пошто тода алиаса нет? Неужто по-болгарски совсем-совсем как по-нашему?(Астрид Линдгрен)?
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
А самому слабо убедиться?
Ну читайте, если умеете разобрать буквы:
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
А букаы я разбирать не умею. Сперва удивилсо, чё за слово такое "Хуе"(Hue), потом только дошло, что это такой своеобразный шрифт, где латинскими букваме написаны болгарские, т.е. вместо Hue(как написано) нужно читать Ние.
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
А про это что скажешь? Или буш всех афтырей алиасить? Или уже?
А вообще-то свинство. Пусь бы лучче в укр. библиотеку заливали с такимя имянамя аффтырей.
Впрочем, эти книжки и взяты, скорее всего с http://chytanka.com.ua
http://chytanka.com.ua/ebooks/index.php?action=url/view&url_id=1643
http://chytanka.com.ua/static/733.ukr.html
Я однажды уже так прокололся. Одна повесть Росоховатского на Либрусеке Китова "рыба" недоделанная с поте6рей текста(несколько глав в середине), зато на chytanka.com.ua имеется полный вариант на украинском, с дежавюшкой, ну я и обрадовался, сделал fb2, залил, а мне в ответ, что книга с таким названием уже имеется, причем залита на Либрусек в 2009. Как так? Я ж смотрел! Не было у Росоховатского такой книги!
У Росоховатского, да, не было, а у Росоховатьського была! Но я всё-таки заменил её на свою, потому что тот верстальщик не только Росоховатьського автором поставил, он ещё и картинки 600DPI-йные в книжку влепил, все мушиные следы хорошо видно было, только картинку из-за такого масштаба не разглядишь.
Кстати, в
бумажной книгедежавюшке автор был поименован именно как Росоховатский Игорь Маркович. Такштаа это уже самодеятельность заливщика.Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
Закусывать надо.
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
Эээ... понимаете ли вы, в библиотеку заходите не только вы персонально, есть и читатели с Украины, Белоруссии, Болгарии, Польши
И я бы попросила мне не тыкать, особенно таким тоном
Так и делаем. Алиас большой, на всех хватит
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
А что до того, что Мы вам тыкаем. Ну что тут можно сказать
Вспомнил тут изречение
Quod licet Jovi non licet bovi
Не надо, пожалуйста, этих двойных стандартов: всем можно на "ты", а Zadd должен тока на "вы" обращаться.
Или как Verdi1: ко всем вежливо, а к Zaddу по-свински.
Отв: V345584 Брати Лев'яче Серце
Какмногабукфф!
Обычно я не против обращения ко мне на "ты", но против хамства при этом. Хамство детектед - "ты" вычеркиваем.
Но вернемся к делу - да, библиотека русскоязычная. Но вот беда - не все авторы русскоязычные, странно, правда?
И поэтому оригинальные и переведенные на разные языки имена авторов алиасятся на центральный алиас - имя автора на русском.
Такая практика сложилась давно и дискуссии по этому поводу не будет.
Dixi!