Любовный хлеб (fb2)

Авторы: Эдна Винсент Миллэй Переводчик: Мария Марковна Редькина
Редсовет Комментатор: Татьяна Юрьевна Стамова
Любовный хлеб [сборник] 431K, 35 с.   (скачать)
издано в 2013 г. Водолей в серии Пространство перевода
Добавлена: 17.02.2014

Аннотация

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) — первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.
Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.
Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.




Впечатления о книге:  

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X