У зборнік увайшлі творы пісьменнікаў-фантастаў з Украіны, Малдовы, Латвіі, Расіі, Узбекістана, Літвы, Эстоніі, Якуціі і Беларусі.
Змест:
Андрэй Дзмітрук (Украіна). Ноч маладзіка / Пераклаў Міхась Шупенка
Міхась Ларын (Украіна). Прышлы / Пераклаў Міхась Шупенка
Дарыан Чакану (Молдова). Сярэбраная ружа / Пераклала Галіна Шаранговіч
Леан Гвін, Зігфрыд Трэнка (Латвія). Трыццаць трэці ход / Пераклала Галіна Шаранговіч
Дзінтра Шулцэ (Латвія). Роберцік / Пераклаў Эдуард Садоўнічы
Васіль Галавачоў (Расія). Волат на дарозе / Пераклаў Павел Марціновіч
Сахіба Абдулаева (Узбекістан). Панаванне жанчын / Пераклаў Павел Марціновіч
Бангуоліс Балашавічус (Літва). Знаёмы салдат / Пераклаў Павел Марціновіч
Васіль Беражны (Украіна). Матчын голас / Пераклаў Павел Марціновіч
Тахір Малік (Узбекістан). Фалак / Пераклаў Павел Марціновіч
Леанід Панасенка (Украіна)
* Пралюбадзейства / Пераклала Галіна Шаранговіч
* Уратуйце нашы душы! / Пераклала Галіна Шаранговіч
Вальдэмар Бааль (Эстонія). Плацінавы абруч / Пераклаў Мікола Татур
Уладзімір Шыцік (Беларусь). Агеньчык у цемры
Барыс Сачанка (Беларусь)
* Карчоўнік
* Тыя
Алесь Кажадуб (Беларусь). Ваўкалакі
Гаўрыіл Угараў (Якуція). Вярнуць адкрыццё / Пераклаў Рычард Саматыя
Кір Булычоў (Расія). Выкраданне Чарадзея / Пераклаў Рычард Саматыя
Олег Макаров. про Пепел доверия
26 10
Интересно. Очень долго раскачивается сюжет, до движухи доходит после середины, но написано хорошо и читается достаточно легко.
Отличная идея причин и развития апокалипсиса. Реально триллер.
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо