У зборнік увайшлі творы пісьменнікаў-фантастаў з Украіны, Малдовы, Латвіі, Расіі, Узбекістана, Літвы, Эстоніі, Якуціі і Беларусі.
Змест:
Андрэй Дзмітрук (Украіна). Ноч маладзіка / Пераклаў Міхась Шупенка
Міхась Ларын (Украіна). Прышлы / Пераклаў Міхась Шупенка
Дарыан Чакану (Молдова). Сярэбраная ружа / Пераклала Галіна Шаранговіч
Леан Гвін, Зігфрыд Трэнка (Латвія). Трыццаць трэці ход / Пераклала Галіна Шаранговіч
Дзінтра Шулцэ (Латвія). Роберцік / Пераклаў Эдуард Садоўнічы
Васіль Галавачоў (Расія). Волат на дарозе / Пераклаў Павел Марціновіч
Сахіба Абдулаева (Узбекістан). Панаванне жанчын / Пераклаў Павел Марціновіч
Бангуоліс Балашавічус (Літва). Знаёмы салдат / Пераклаў Павел Марціновіч
Васіль Беражны (Украіна). Матчын голас / Пераклаў Павел Марціновіч
Тахір Малік (Узбекістан). Фалак / Пераклаў Павел Марціновіч
Леанід Панасенка (Украіна)
* Пралюбадзейства / Пераклала Галіна Шаранговіч
* Уратуйце нашы душы! / Пераклала Галіна Шаранговіч
Вальдэмар Бааль (Эстонія). Плацінавы абруч / Пераклаў Мікола Татур
Уладзімір Шыцік (Беларусь). Агеньчык у цемры
Барыс Сачанка (Беларусь)
* Карчоўнік
* Тыя
Алесь Кажадуб (Беларусь). Ваўкалакі
Гаўрыіл Угараў (Якуція). Вярнуць адкрыццё / Пераклаў Рычард Саматыя
Кір Булычоў (Расія). Выкраданне Чарадзея / Пераклаў Рычард Саматыя
mysevra про Булычев: Спасите Галю! (Научная фантастика)
13 10
Прелесть какая! Приятно будоражит. Жутче и ярче, чем большинство книг по S.T.A.L.K.E.R. (хотя тут и не каноническая чернобыльская Зона, но тем не менее). И концовка такая, по-нашему, лишь бы было тихо. Оценка: отлично!
mysevra про Чуковский: Серебряный герб (Детская проза)
13 10
В старых книгах для подростков была заложена идея, как им стать полноценными членами общества и встроиться во взрослый мир. В современных книгах тинейджеры прогибают мир под себя, а глупые взрослые крутятся вокруг них. Надеюсь, ……… Оценка: отлично!
mysevra про Ефремов: Сердце Змеи [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
13 10
Хотела обновить воспоминания. И не вышло – хорошие идеи, плохой театр. Вообще большинство советской фантастики сейчас смотрится так, словно и у персонажей, и у рассказчика швабра с позвоночник зашита. Живые люди, которые вынуждены ……… Оценка: неплохо
sibkron про Ласло Краснахоркаи
13 10
Краснахоркаи несомненно крут. Достойное лауреатство. Один из самых важных классиков современности.
Darja68 про Проханов: Лемнер (Современная проза, О войне)
12 10
Слог у него живой, язык грамотный, читается легко. Но какая же давящая неизбывная тоска и тупая беспросветность наползает на душу, когда читаешь. Изолированная, отдельно взятая вечно агонизирующая Россия, кишащая нечеловеками, ……… Оценка: неплохо
serafim68 про Шелепин
11 10
Суховато написано, но очень интересно. И язык хороший, мусора мало. Оценка 5
Олег Макаров. про Ласло Краснахоркаи
09 10
Sello вы совершенно правы
ясно же всем, что вы (или, например, я) гораздо компетентнее в вопросах литературы, чем Нобелевский комитет.
Вы кстати, к премии по физике тоже претензии имеете?
(к обновлению: эк вас ………
Sello про Ласло Краснахоркаи
09 10
Стоит только посмотреть на лауреатов Нобелевки по литературе последнего времени (начиная хотя бы с 2020 года), чтобы придти к неутешительному выводу, что Комитет, похоже, руководствуется принципами, приемлемыми для какого-нибудь ………