Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.
udrees про Михайлов: Без пощады (Боевая фантастика)
14 07
Достойная книга про выживание в замкнутом мире астероида. Написано хорошо, читается просто, описание тоже похвальное, где по мелочам, где подробнее. Главный герой тоже не простой, калека, с протезами, но тем не менее с целью ……… Оценка: отлично!
udrees про Линдквист: Блаженны мертвые [Hanteringen av odöra ru] (Ужасы)
14 07
По книге даже фильм сняли, но фильм как водится, не передает и десятой доли переживаний и явлений книги. Даже персонажей немного заменили, видимо убрали телепатию, политиков, бюджет фильма не позволил собрать массовку, конец ……… Оценка: отлично!
udrees про Круз: Короткое лето (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы)
14 07
Для любителей Приграничья и серии про друзей зайдет. Может мир выписан немного не так, как в оригинале, но все равно читается живо и интересно. Сюжет тоже выстроен грамотно, постепенно нарастая к концу повествования.
Ну ……… Оценка: отлично!