С. Бережков


Биография

С. Бережков — псевдоним Аркадия Стругацкого. Этим псевдонимом он подписывал переводы англо-американской и японской фантастики. Переводы пяти рассказов У. Джекобса были опубликованы в сборнике «Мир приключений» (1973) под псевдонимом А. Н. Бережков. Классическую японскую литературу А. Стругацкий переводил под своей фамилией. Псевдоним образован от названия места, где жил АНС, — Бережковской набережной в Москве.

источник Фантлаб




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Абэ, Кобо. Повести

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Lyka1 про Волков: НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 01 (Научная фантастика) 06 12
Откуда взяли "Предисловие ВСЕ ЭТО ПОЗВОЛЯЕТ МЕЧТАТЬ"? В бумаге этого не было.
Отсутствует отбивка абзацев строками, у Тоталоскопа потерян переводчик, в бумаге отбивка звездочками, здесь цифрами, нарушена структура книги, у Громовой отсутствует авторское выделение, потеряно "об авторах...

MrMansur про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Mission of Gravity ru] (Научная фантастика) 09 02
Великолепная, классическая фантастика. Спасибо переводчику, спасибо выложившему.
Кстати, спрашивали, как заканчивается бумажная книга, поскольку во всех электронных библиотеках заканчивается: Сорокафутовый шар, раздувшийся от горячего воздуха, стал тихо подниматься, и новый «Бри», «Бри» — монгольфьер, снявшись с плато, несомый легким бризом, поплыл по направлению к реке. ме... Так вот, в бумажной книге после точки никакого "ме" нет. Видимо, ошибка сканирования и невнимательность сканировщика, ну, или там было какое-то пятнышко, распознанное как "ме".

mysevra про Нортон: Саргассы в космосе [Sargasso of Space ru] (Научная фантастика) 28 06
Жаль, что как-то не попалось на глаза в подростковом возрасте - это была бы просто мечта. Немного наивное, очень доброе; сюжет и динамика - на высоте. Отдельный плюс - полное отсутствие роковых красоток/наивных пастушек.

Lyka про Азимов: Как им было весело [= Какие они были счастливчики; Какое было удовольствие...; Ну и здорово же было!] [The Fun They Had ru] (Научная фантастика) 08 01
Насчет библиографий понятно, данные брали с диска HarryFan, где указан автором Кларк, хотя там указан и источник OCR - ЮТ 1972 10.

Старший про Нортон: Саргассы в космосе [Sargasso of Space ru] (Научная фантастика) 18 11
Хоршая фантастика. Прочитал с удовольствием. Оценил на пять.

Riznieks про Браун: Этаоин Шрдлу [Etaoin Shrdlu ru] (Юмористическая фантастика) 14 09
Читал много-много лет назад. Одно из самых ярких впечатлений о современной фантастике, сохранившееся неизменным до сих пор. Изящная идея. Прозрачный и чистый перевод. И даже характеры персонажей выступают ярко и выпукло, несмотря на то, что автор вроде бы и не прилагает к этому ни малейших усилий. Блестящий рассказ!

ivan_105 про Дэвис: День триффидов. Мутант-59 [сборник] (Научная фантастика) 09 02
Одна из первых книг, с которых началось увлечение фантастикой...
М-да... А ведь реально лет двадцать назад читал...(((

Jafar.79 про Дэвис: День триффидов. Мутант-59 [сборник] (Научная фантастика) 09 02
Была в детстве такая книга! Читал раз 10 наверное.

mirc про Нортон: Саргассы в космосе [Sargasso of Space ru] (Научная фантастика) 30 09
Это просто ностальгия ... перечитывать сейчас уже не буду, понимаю, будет уже не то ощущение как много-много лет назад, лучше сохраню.

Isais про Джейкобс: Старые капитаны [пять рассказов] (Морские приключения, Юмористическая проза) 06 08
Перевод братьев Стругацких - и это чувствуется по легкости слога, особенно в диалогах. В изложении братьев даже замшелые водевильные гэги, вроде переодевания мужчины в женщину, выглядят свежими, остроумными и непосредственными.
А так-то, сами по себе, если вывести за скобки непринужденный стиль переводчиков, рассказы довольно средние - традиционный английский юмор, не лучше, не хуже других.

ShurikAVG про Бестер: БСФ. Том 10. Антология фантастических рассказов [Фантастические рассказы писателей Англии и США] (Научная фантастика) 13 03
Полностью поддерживаю Astrowalk.
На мой взгляд - "Зовите меня Джо" намного интереснее АВАТАРа, фильм просто груда старых штампов, его вытягивает только зрелищность. А "Кимон" Саймака? Это же шедевр вокруг абсолютно НЕ фантастической идеи - то, что наш мир есть школа, давно известно всем эзотерикам. Отличный сборник из времен моего детства!
Особенно забавно сейчас читать махрово-совдепское предисловие, прям-таки пропитанное высокомерием - мол, все они на Западе слепые, тупые, и вообще мрачные пессимисты, потому как не видят светлого комунячего будущего...



Kcz про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Mission of Gravity ru] (Научная фантастика) 04 09
Читала лет 15 назад. Когда нашла в библиотеке, обрадовалась, но перечитывать стала с опаской, все-таки столько лет прошло, уже не раз бывало, возьмешься перечитывать книжку, которая несколько лет назад произвела хорошее впечатление, и понимаешь, что поезд ушел, уже совсем не то. Но в этот раз мои опасения не подтвердились. Море удовольствия, даже больше чем раньше. Насколько я помню, не смотря на то, что книга очень понравилась, раньше она казалась мне несколько тяжеловесной что ли, а сейчас ушла в лет. Давно такого удовольствия не получала, и это несмотря на то, что я больше люблю фентези, из фантастики есть несколько книг, которые мне нравятся, и "Экспедиция "Тяготение"" одна из них.
Остался только один вопрос. Книга заканчивается следующим образом:
"Сорокафутовый шар, раздувшийся от горячего воздуха, стал тихо подниматься, и новый «Бри», «Бри» — монгольфьер, снявшись с плато, несомый легким бризом, поплыл по направлению к реке. ме"
Вот что значит это "ме", ошибка выкладки, или все же немножко не доложили, сама уже не помню, бумажный вариант затерялся, а в остальных библиотеках заканчивается точно так же. У кого есть бумажный вариант, поясните

El_Liza про Нортон: Саргассы в космосе [Sargasso of Space ru] (Научная фантастика) 12 02
Бабушка Нортон - это классика... Что тут скажешь. Сама начала читать её именно с этой вещи, пол дня просидела в читальном зале (в абонементе её не было). Давать детям в обязательном порядке!

Astrowalk про Бестер: Антология фантастических рассказов. Том 10 [Фантастические рассказы писателей Англии и США] (Научная фантастика) 27 01
Созвездие шедевров. "Зовите меня Джо" - предтеча АВАТАРа. От рассказа "Пурпурные поля" хочется выть - одно из лучших изображений самого духа тоталитаризма в литературе. "Цветы для Элджернона" не требуют комментариев - сливки сливок, как говорится.

musina про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Mission of Gravity ru] (Научная фантастика) 21 01
Великолепная книга, необычайный продуманный до мелочей мир, фантастические существа, которые несмотря на всю свою несхожесть с людьми, вызывают очень человеческие чувства: сочувствие, жалость. Читать, но не всем, только тем, кто может включить голову на супер воображение. Оценки ставить не могу, но будь возможность выставила бы 5!

w503 про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Mission of Gravity ru] (Научная фантастика) 05 11
Огромная доля успеха этой книги в России принадлежит, конечно, переводчику - Аркадию Натановичу.

DrDok про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Mission of Gravity ru] (Научная фантастика) 04 11
Перечитываю изредка.Качественнвая класика жанра

АйронМаг про Нортон: Саргассы в космосе. Фантастический роман (Научная фантастика) 30 06
понравилось, стругатские знают что переводить

rico про Клемент: Экспедиция «Тяготение» (Научная фантастика) 14 06
У автора есть три книги, описывающие миры с необычными условиями. ИМХО: эта самая интересная. Мир с переменной гравитацией и отважными путешественниками, идущими на поиски пропавшей ракеты.
Правда, без стрельбы всеж не обошлось:)
Иногда становится жаль, что так сейчас не пишут...

Hunter про Клемент: Экспедиция «Тяготение» (Научная фантастика) 14 06
Золотой фонд - что еще можно добавить?
Отличный образчик научной фантастики.
Современному читателю роман может показаться скучным, но его просто необходимо прочитать любому ценителю жанра.
Удивительный мир, интересные персонажи, грамотный сюжет, без лишних наворотов, стрельбы и прочего.

Troll про Нортон: Саргассы в космосе. Фантастический роман (Научная фантастика) 18 04
BazilioM : Обратите внимание на фамилию переводчика. Это псевдоним А.Н.Стругацкого. Вот потому книга и лучшая в серии...

BazilioM про Нортон: Саргассы в космосе. Фантастический роман (Научная фантастика) 18 04
Наверное лучшая книга из цикла "Королева Солнца". Хорошая такая, старая-добрая НФ. _Многообещающий_ сюжет. В сюжете завязано много узелков, которые в дальнейшем можно было бы плодотвоно развязать. Можно было бы...

rico про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Сборник] (Научная фантастика) 23 12
Детально показанный мир с переменным тяготением, да еще и глазами инопланетянина.

fordo про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Сборник] (Научная фантастика) 22 12
Действительно, хотя и старое произведение, но цепляет. По моему это целая серия произведений зарубежной фантастики.

Gustaw про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Сборник] (Научная фантастика) 22 12
Роман - Вещь! Читал в юности. Недавно вспоминал,хотел найти перечитать,но автора и название забыл по давности лет. Спасибо за то что выложили!

aut про Клемент: Экспедиция «Тяготение» (Научная фантастика) 24 06
Да, это безусловно классика.
Зачитывался еще в школьном возрасте, и с тех пор перечитывал не раз, с неиссякающим удовольствием.
Горячо рекомендую!

NjamNjam про Клемент: Экспедиция «Тяготение» (Научная фантастика) 23 06
Действительно, чисто научная фантастика, реальность мира проработана в физической и биологической составляющих максимально. Читать однозначно.

Ulenspiegel про Клемент: Экспедиция «Тяготение» (Научная фантастика) 20 06
Я бы сказал - квинтессенция _научной_ фантастики. Очень тщательно проработанный, непротиворечивый мир, и весьма обаятельные, живые персонажи.
Скажем так - если Вы устали от грохота взрывов в вакууме, Вам - сюда :)

X