Вы здесьМакс Даутендей
Биография
![]() Макс Даутендей (нем. Max Dauthendey; 25 июля 1867 - 29 августа 1918) - немецкий поэт и прозаик, художник периода импрессионизма. В юности мечтал стать художником; по желанию отца, фотографа, несколько лет проработал в его ателье, но в 1891 году, решив посвятить свою жизнь литературному творчеству, покинул родной Вюрцбург и уехал в Берлин. Здесь он познакомился с Демелем, Бирбаумом и другими литераторами. Вместе с Бирбаумом в 90-х годах XIX века увлеченно пропагандировал идею создания в Германии литературно-художественных кабаре, которые удовлетворяли бы вкусам взыскательной публики. Много ездил (побывал в Швеции, Франции, Англии, США и Мексике), совершил даже кругосветное путешествие, давшее богатейший материал для прозаических произведений. Раннее творчество поэта отличает неоромантическое настроение и мистицизм, позднее его манера становится более простой и сближаеnся со стилистикой народных gесен. Оставил целый ряд стихотворений, написанных в традиционном жанре немецкой уличной песни (Moritat, т. е. «убийство», «душегубстdо»), повествующей о каком-либо трагическом событии; в старину исполнение этих «жестоких» уличных романсов, как правило очень длинных и обстоятельных, сопровождалось показом картинок. Свои произведения в этом жанре автор создал под непосредственным впечатлением от песен, которые слышал на улицах или в маленьких недорогих кабачках Парижа; первый сборник он озаглавил «Парижские уличные песни», не скрывая своего следования французским образцам. До середины 20-х годов песни Даутендея, особенно пародийно-гротесковые, с неизменным успехом исполнялись в мюнхенском кабаре «Одиннадцать палачей», а также в лейпцигской «Реторте» и были не менее популярны, чем баллады Ведекинда. Острых социальных вопросов Даутендей избегал. Однако его творчество, отчетливо противопоставленное тогдашнему театру — манерному, усложненному, зачастую вычурному, привлекало новизной; некоторые песни стали классикой «маленьких театров». Произведения Даутендея печатались в «Симплициссимусе» и литературном альманахе «Март»; они дали множество творческих импульсов кабаретистам «первой волны». источник: Поэты немецкого литературного кабаре СПб.: Наука. 2008 Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Iron Man RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 5 часов
Isais RE:Багрепорт - 2 13 часов konst1 RE:Файнридер для Win11 1 день Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 3 дня sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 6 дней Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 6 дней Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 6 дней sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 6 дней sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 1 неделя larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя sd RE:Fishing 1 неделя Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя sd RE:Доступ 27 2 недели kopak RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Впечатления о книгах
Barbud про Ланцов: Железный лев (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 08 Тетушки, в первой половине XIX века употребляющие названия "ацетон" и "серная кислота" - явный анахронизм, тогда эти вещества назывались по-другому. А так вообще - типичная махровая ланцовщина. ГГ круче каленых яиц, всяких ……… Оценка: плохо
mysevra про Блэквуд: Вендиго [сборник litres] (Ужасы, Фэнтези, Городское фэнтези)
02 08 Чувствуется несовременность текста: деликатность в описании, сдержанность и отсутствие показной кровожадности. Оценка: хорошо
mysevra про Кинг: Долгая прогулка [The Long Walk ru] (Социальная фантастика)
02 08 Ого, меня проняло. Это же надо уметь так излагать (да и переводить тоже). Хорошая история, заставляет задуматься, не зря включена в список ALA. Оценка: отлично!
mysevra про Пиккирилли: Осколки [The Shards ru] (Ужасы, Триллер)
02 08 С ужасами здесь не густо. Скорее вялотекущий «крутой детектив», в котором главный герой с тёмным прошлым спит с красавицами и мутит – по его же словам – воду. Не хватает многозначительной сцены на пирсе в дождливую ночь под звуки саксофона. Оценка: хорошо
Aleks_Sim про Стопичев: СВО. Босиком по стеклу (Современная проза, Публицистика, О войне)
01 08 Русским, где бы они не жили никто не мешает, а вот бандеровцам мешают - поляки, венгры, сербы и конечно русские... Оценка: отлично!
Perca про Шаргородский: Защитник феи [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
01 08 Даже не верится, что Шаргородский закончил хоть одну серию! Щось у лісі здохло... Оценка: хорошо
дядя_Андрей про Крусанов: Совиная тропа [litres] (Историческая проза, Современная проза)
31 07 А, что, разве десятые тоже были "ревущие", как девяностые?
Лысенко Владимир Андреевич про Стопичев: СВО. Босиком по стеклу (Современная проза, Публицистика, О войне)
31 07 Как и во все времена русским весь мир мешает, были бы в мире одни русские все было хорошо, а то весь мир против русских. Оценка: нечитаемо
miri.ness_ про Катаев: Трава забвенья (Биографии и Мемуары)
30 07 Да, "Трава забвения" - отличная книга, как и "Алмазный мой венец", обложка от которого есть, а книги в этой раздаче нет. Как-то непонятно, какую третью повесть кто-то имел в виду: "Святой колодец" или "Уже написан Вертер"? ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Илья Городчиков
30 07 Удивительное отсутствие у автора умения согласовывать предложения. Невозможно читать
epoost про Спрингер: Энола Холмс и маркиз в мышеловке [The Case Of The Missing Marquess] (Детская проза)
30 07 Данная книга представлена в формате фото и нуждается в OCR и конвертации в формат FB2.
Никос Костакис про Петр Алмазный
29 07 Nicout, не будем спорить, был ли доступен автору приведенный вами список "гранита науки". Вполне достаточно того, что тост шашлычника из "Кавказской пленницы" ("Так випьем за кибэрнэтикэ!") был услышан каждым обывателем ……… |