Вы здесьСергей Леонидович Козлов
Биография
![]() Сергей Леонидович Козлов – известный переводчик с французского и итальянского языков. Родился 25 июня 1958 года. Окончил филологический факультет (кафедра истории зарубежной литературы, специализация: романо-германская филология) МГУ им М. В. Ломоносова в 1980 году. С 1983 г. по 1993 г. Сергей Козлов работал в должности филолога 1-й категории на кафедре истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Там же в 1985 году он защитил кандидатскую диссертацию по теме "Проблема рококо и французское литературное сознание XVII-XVIII веков" (Литература стран Западной Европы, Америки и Австралии), став кандидатом филологических наук. Основная сфера его научных интересов – история гуманитарного знания в Европе Нового и Новейшего времени, история идей, методология литературоведения, русско-французские литературные параллели. Автор монографии "Эрнест Ренан: филология как идеология" (2012) и статей "Историческая наука и “порядочные люди”: материалы для комментария к “Апологии истории”" (2008); "Сообщество выскочек: “субъективный фактор” реформы высшего образования во Франции эпохи Второй империи" (2009); "Из истории интеллектуального предпринимательства во Франции: как была создана Практическая школа высших исследований" (Пермяковский сборник. Ч. 2. (2010)). Он также является автором ряда других научных статей и очерков на филологические темы, которые были опубликованы в различных сборниках статей и научных журналах. [8] Сергей Леонидович – исследователь трудов французского философа и литературоведа Ролана Барта и итальянского ученого Карло Гинзбурга – одного из создателей микроистории, он перевёл с итальянского несколько работ Гинзбурга, одна из которых – "Приметы: уликовая парадигма и ее корни" в переводе Козлова была напечатана в научном журнале "Новое литературное обозрение" (НЛО) в 1994 году. Козлов также написал несколько статей о деятельности ученого, которые были изданы в печатном виде. Одна из них – "Определенный способ заниматься наукой: Карло Гинзбург и традиция" была напечатана "Новым издательством" в сборнике статей в 2004 г. Сергей Козлов делал авторские переводы кино для выпуска на VHS-видеокассетах и DVD-дисках для нескольких студий и компаний, в том числе и для компании "Мастер Тэйп", компаний "Фильм Престиж", "Синема Престиж". Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 неделя Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 неделя Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 2 недели babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10 Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги? ну штош... по крайней мере, это оригинально
ve51 про Джонсон: Человек по имени Лошадь [A Man Called Horse ru] (Приключения про индейцев)
31 10 Правильный автор: Дороти М. Джонсон Кто ставит этот дурацкий знак качества? Оценка: плохо
Belomor.canal про Акунин: Википроза. Два Дао (Историческая проза, Современная проза)
31 10 Любовь к истории" теперь будет называется модным словом? Небольшое % беллетристики и много документальное приложение. Вполне читаемо. Оценка: хорошо
Лысенко Владимир Андреевич про Голенцов: Записки мобилизованного. Очерки и рассказы (Публицистика, О войне)
31 10 Это бандеровцы напали на Русский мир, а не власовцы напали на Украину. Оценка: нечитаемо
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ………
Дей про Ключевской: Частный детектив второго ранга. Книга 2 (Фэнтези, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 10 Вторая книга не разочаровала, более того, она как бы не лучше первой. Оценка: отлично!
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ……… |