Вы здесьИрина Николаевна Зорина
Биография
![]() Ири́на Никола́евна Зо́рина (Карякина, Зорина-Карякина, род. 7 июля 1938, Пермь) — советская и российская переводчица, историк, писательница. Историк-международник, специалист по Латинской Америке и Испании. Кандидат исторических наук. Более 30 лет работала в ИМЭМО. Член Союза российских писателей и Союза писателей Москвы. Вдова Ю. Ф. Карякина. Родилась в семье инженера, во время командировки отца в Пермь. На следующий год семья вернулась в Москву, где Ирина окончила школу (1955) и истфак МГУ (1960), специализировалась на новой и новейшей истории (вспоминала: «У меня специальность историк, международные отношения. Но я Латинской Америкой занялась ещё на истфаке, чтобы убежать от очень серьёзных кафедр истории СССР, истории КПСС»). С 1960 до 1993 год сотрудничала в ИМЭМО в Отделе развивающихся стран. В 1963—1964 гг. «почти год» отработала на Кубе переводчицей с советскими специалистами. С лета 1964 года полтора года проработала в журнале «Проблемы мира и социализма» (Прага), познакомилась там и связала свою судьбу с Юрием Карякиным. В 1966 году возвратилась в Москву и возобновила учёбу в аспирантуре ИМЭМО. Вспоминала, что «в перестроечные годы и в начале 90-х много работала сама в Испании, Швейцарии, США». В 1968 г. защитила диссертацию «Христианско-демократическая партия Чили: идеология и политика». В 1971 г. опубликовала первую книгу «Реформа или революция в Латинской Америке. Опыт христианской демократии Чили». Автор монографий и более ста научных статей. Перевела с испанского книги о короле Хуане Карлосе и королеве Софии, Карлоса Монтанера «Накануне краха» (М., 1992), Хорхе Масетти «Патент корсара. Тайная война Фиделя Кастро в Латинской Америке» (М., 1995), Т. Джерманович «Достоевский между Россией и Западом» (М., 2013). Автор и составитель книг: «Я — Гойя» (М., 2006), Ю. Карякина «Достоевский и Апокалипсис» (М., 2009), «Пушкин. От Лицея до… Второй речки» (М., 2009), «Жажда дружбы. Карякин о друзьях и друзья о Карякине» (М., 2010), «Бес смертный. Приход и изгнание» (2011), «Не опоздать» (М., 2012), "Переделкинский дневник «Юрия Карякина» (М., 2016). Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
monochka RE:<НРЗБ> 1 день
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 2 месяца Впечатления о книгах
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а? |