Григорий Яковлевич Рудой

Биография

Григорий Яковлевич Рудой (29 декабря 1919, Томск — 7 августа 2003) — советский переводчик с немецкого языка.

Родился в 1919 году в Томске в семье профессионального революционера Якова Рудого. В 1938 году поступил на литературный факультет Московского института философии, литературы и истории.

В августе 1941 года с четвертого курса института был призван в РККА, с ноября 1941 года – на фронте. Старший лейтенант, военный переводчик разведотделов штабов 20-й и 42-й армий на Западном и Прибалтийском фронтах. В 1943 году вступил в ВКП(б).

Награжден орденами Красной Звезды (1945) и Отечественной войны II степени (1985), медалями «За оборону Москвы» и «За победу над Германией».

С июня 1945 года по декабрь 1947 года служил в Советской военной администрации в Германии (СВАГ) цензором Политсоветника при Главноначальствующем СВАГ, цензором газет «Das Volk» и «Deutsche Volkszeitung», затем старшим инструктором Дома культуры СССР в Берлине. Демобилизован в 1948 году.

Послед демобилизации вернулся в Москву, продолжил учёбу, в 1951 году закончив филологический факультет МГУ. В 1948—1951 годах работал во Всесоюзном радиокомитете заместителем главного редактора радиовещания на Германию.

В 1952—1956 годах работал в издательстве «Наука». В 1956 году окончил аспирантуру факультета журналистики МГУ по специальности история зарубежной журналистики.

Член Союза журналистов СССР (1957). Печатался как переводчик в журналах «Иностранная литература», «Огонёк», «Новая и новейшая история».

С 1957 года и до ухода на пенсию в 1987 году работал в журнале «Новая и новейшая история» заведующим отделом истории международного рабочего движения и германской истории.

Награждён медалью «Ветеран труда». Умер в 2003 году.

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

БВЛ. Серия третья
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

васильев михаил про Манн: Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы (Классическая проза) 11 04
У предыдущего оратора впервые здесь увидел слово "литература". Никогда его здесь не видел и давно с некоторым интересом ожидал, появится ли оно .

Sello про Манн: Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы (Классическая проза) 10 04
Захожу почти ежедневно на сайт - в попытках выудить что-то новое и оригинальное, появившееся, опубликованное недавно. Именно в попытках, потому что иначе назвать это нельзя, если на тебя обрушивается уже с заглавной "страницы" вал попаданцев, убогой самопальной писанины - беспомощной, безграмотной и бесцветной, псевдополитических разборок, в которых "каждый мнит себя стратегом", и намеренного коверканья русского языка. Ну и без этого никуда - отборного мата.
Но сайт-то литературный. Вот слово, обязывающее придерживаться того направления, что оно заключает в себе. А литература, подобная этой, манновской, не то чтобы в загоне, - просто не привлекает внимания. Она на отшибе, оттесненная всякими переделкиными, скудной фантазией авторов обязанных починить прошлое, чтобы, вернувшись в свое время, осчастливить человечество. В общем, есть все утончающаяся полоска классики, а есть нарастающий с каждым днем материк по имени УГ. Печально, но факт.
Оценка: отлично!

yugurtha про Вельц: Солдаты, которых предали (Биографии и Мемуары) 26 01
Вот отличная книга бывшего фашиста воевавшего под Сталинградом.
ps. Только не читайте вступление переводчика. Там всё из разряда, ничего не заню и знать не хочу, но мнение имею. Такой впечатление, что он даже переведённую собой книгу не читал.

X