Вы здесьТатьяна Евгеньевна Коробкина
Биография
![]() Татьяна Евгеньевна Коробкина (род. 6 июня 1945, Москва) — филолог, переводчик, председатель Тургеневского общества в Москве, директор Библиотеки-читальни им. И. С. Тургенева (1994—2015), Заслуженный работник культуры РФ, эксперт в области библиотечного дела. Родилась 6 июня 1945 года в Москве. В 1963 году окончила с золотой медалью школу № 283 Дзержинского района г. Москвы и поступила на романо-германское отделение филологического факультета МГУ, которое с отличием окончила в 1968 году, получив квалификацию филолога, преподавателя испанского языка. С 1968 по 1974 годы преподавала испанский язык в Московском геолого-разведочном институте им. Серго Орджоникидзе, затем на факультете журналистики и экономическом факультете МГУ. В мае 1974 года перешла на работу во Всесоюзную государственную библиотеку иностранной литературы, где проработала 17 лет, первоначально в должности младшего научного сотрудника, затем заведующего отделом теории и практики комплектования фондов. Меня взяли в отдел комплектования младшим научным сотрудником. Это было в 1974 г. Мною руководила Э. В. Брагинская, заведующая сектором стран Латинской Америки и Португалии. Элла Владимировна — одна из самых признанных переводчиц с испанского языка, которая была лично знакома с самыми яркими фигурами латиноамериканской и испанской литературы ХХ века. Гарсиа Маркес, Пабло Неруда, Николас Гильен, Хуан Маринельо, другие кубинцы и чилийцы… Прошла стажировку в Лиссабонском университете, Германском библиотечном институте, Институте имени Гёте в Берлине, познакомилась с опытом работы зарубежных библиотек в профессиональных поездках во Францию, Австрию, Финляндию. С 1989 по 1995 годы — председатель Московской библиотечной ассоциации. С 1994 года принимала активное участие в создании и деятельности Российской библиотечной ассоциации. Автор статей по библиотечному делу и библиотечной политике, участник всероссийских и международных библиотечных форумов. В 1994 году была назначена на должность директора Библиотеки-читальни им. И. С. Тургенева, где приняла непосредственное участие в реконструкция комплекса из двух зданий XVII—XIX веков в Бобровом переулке, дом 6 (1995—2004). Ею была разработана концепция развития Библиотеки, в которой традиции старой Тургеневки сочетались с новейшими идеями мирового библиотечного опыта. В результате реконструкции удалось создать на базе объекта культурного наследия Москвы современную публичную библиотеку, отвечающую мировым стандартам библиотечно-информационного обслуживания населения конца XX — начала XXI веков. Опыт возрождения одной из старейших библиотек Москвы получил признание у библиотечной общественности России и у москвичей. Под руководством Т. Е. Коробкиной библиотека развернула активную деятельность по изучению, сохранению и популяризации наследия И. С. Тургенева: был образован специализированный фонд редкой книги «Тургениана» (2,5 тыс. документов); с 1989 года стали проводиться международные научные конференции, по материалам которых опубликованы 8 печатных сборников под общим названием «Тургеневские чтения»; переведены на русский язык и изданы статьи А. Я. Звигильского, основателя Европейского музея — Дачи И. С. Тургенева в Буживале, Франция («Иван Тургенев и Франция», 2010 г.); собраны материалы о связях Тургенева с Москвою, организована экспозиция и опубликован сборник «Тургенев и Москва» (2009 г.) По её инициативе решением Правительства Москвы в 2007 году учреждён и в 2009 году открыт Дом-музей И. С. Тургенева (филиал Государственного музея А. С. Пушкина). Библиотекой было налажено сотрудничество с ведущими тургеневскими музейными и научно-исследовательскими центрами в Москве, Орле, Санкт-Петербурге, Франции; с тургеневскими общественными организациями в России и за рубежом. В 2016 году по инициативе Т. Е. Коробкиной и поддержке Библиотеки-читальни им. И. С. Тургенева было образовано Тургеневское общество в Москве, принявшее активное участие в праздновании 200-летия со дня рождения И. С. Тургенева (2018 г.) Библиотека-читальня имени И. С. Тургенева стала одним из ведущих информационных и культурно-просветительных центров по работе с тургеневским наследием. Т. Е. Коробкина является активным популяризатором творчества Ивана Тургенева. Занималась переводом художественной литературы с испанского и португальского языков. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Книги на латышском языке 12 часов
Belomor.canal RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 20 часов stevecepera RE:Список современных французских писателей? 1 неделя Саша из Киева RE:Как бы с этим побороться и побороть? 1 неделя etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 2 недели lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 2 недели Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 2 недели sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 3 недели babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 недели Isais RE:Мои открытия 1 месяц kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 месяц A5. RE:Не присылает пароль на почту 1 месяц babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 2 месяца Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца Впечатления о книгах
Alligatoreader про Колосовская: Культура Древнего Рима. Том II (История, Культурология)
19 05 Сам по себе сборник очень неплох, и авторский коллектив впечатляющий. Но вот техническая составляющая файла огорчает до невозможности. Давно не видел настолько кривой конвертации. Достаточно сказать, что практически все ………
mysevra про Херберт: Дюна [Dune ru] (Космоопера)
19 05 В подростковом возрасте показалась слишком политизированной, сейчас воспринимается слишком наивной. Возможно, надо читать в оригинале. Оценка: неплохо
mysevra про Панов: День чёрной собаки (Детективная фантастика, Триллер)
19 05 Отличная история, интрига на уровне. Единственный минус для меня – неторопливость развития событий и подачи информации, в час по чайной ложке. Если это для нагнетания атмосферы, то эффект получается обратный – утомляет. Оценка: хорошо
mysevra про Зорич: Беглый огонь (Боевая фантастика)
19 05 Как говорил один мой нехороший знакомый: «Это что, насмешка какая-то?» Оценка: плохо
nevskaya25 про Мэтью Арлидж
19 05 Отличный триллер, не без косячков, но незначительных, не влияющих на сюжет в целом. Твердая четверка, даже отлично с натяжкой, уж как кому нравится.
peterabotnov про Варяг [Мазин]
19 05 Прослушал серию "Варяг". Моя оценка - троечка. Нет никакой мистики, сплошная история, из попаданцев только то, что герой из нашего времени "мозгами" попал в прошлое. И все! Даже никаких современных умений и знаний не применил, ………
Oleg68 про Кобен: Один неверный шаг [One False Move ru] (Детективы: прочее)
18 05 Интересная книга и неожиданная развязка. Оценка: отлично!
Sello про Эберс: Каракалла. Иисус Навин (Историческая проза)
18 05 Что тут скажешь? Отличные исторические романы, с поправкой на время, когда они были написаны и на то, как принято было тогда писать, посыпая сахарной пудрой фабулу. Во всяком случае достоверности в таких произведениях больше, ……… Оценка: отлично!
alexk про Уланов: Глубокая охота: Империя наносит ответный удар (Альтернативная история, Боевая фантастика)
17 05 И смысл был менять? предыдущая версия лучше, ну кроме обложки размером в половину текста.
ИраИдол про Сыромятникова: Разрушители [litres, Дилогия] (Любовная фантастика)
16 05 Замечательная книга. Периодически перечитываю. Жаль, что с 2018 года автор не пишет. Оценка: отлично!
RedRoses3 про Чайка: Последний рассвет Трои (Альтернативная история, Историческая проза, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 05 Очень интересно. Непросто людям жилось в те времена. А дальше- будет еще хуже... Оценка: отлично!
decim про Паллисер: Квинканкс. Том 1 [The Quincunx ru] (Триллер, Современная проза)
16 05 Есть Диккенс, Остин, сёстры Бронте, да блин! есть стилизации от Фаулза и Симмонса. Для профессионалов несомненно есть книги по истории британской судебной системы. А этот кактус, этот "Квинканкс" жевать не стоит. Перевод ……… |