Алессандро Барикко

Биография

Алесса́ндро Бари́кко (итал. Alessandro Baricco, род. 25 января 1958, Турин) — итальянский писатель, драматург, журналист, эссеист, литературный и музыкальный критик. Романы писателя переведены на множество языков, включая русский.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Вне серий
Вне серий
CITY [City ru] 540K, 208 с. (пер. Петров, ...)   (скачать)
Шёлк [Seta ru] 150K, 38 с. (пер. Киселев)   (скачать)
Эммаус [Emmaus ru] 412K, 85 с. (пер. Меникова)   (скачать)

Книги на прочих языках

Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

artuska про Барикко: CITY [City ru] (Современная проза) 16 02
Обязательно читать «Сити», обязательно смотреть экранизацию «Шёлка» — великолепный фильм!

rim_x про Барикко: Шёлк [Seta ru] (Современная проза) 06 04
Время от времени просматриваю новых для меня авторов и стараюсь обратить внимание на тех кто его, по-моему, заслуживает. А ведь чужие рецензии так, порой, обманчивы. Но, кое-какие методы фильтрации все же есть. Опишу самый грубый. Быстро открываем текст и по поиску вбиваем некоторые слова, например "член" Так я сделал в этот раз с этой книгой. От членов и неприятного мне контекста запестрило.... Вот ведь какие хорошие технологии. И дело не в откровенности разумеется, а в том, что все это на любителя и даже в сексе люди предпочитают разное, что-то нравится, а что-то нет. Такой текст - это как политическая ангажированность, вряд ли может быть хорошей литературой. Для меня эта книга безнадежна испорчена. И хорошо, что не надо тратить на этцу книгу время, а потом сожалеть.

Павел М. про Барикко: Шёлк [Seta ru] (Современная проза) 14 05
Изумительная вещь. Ни вычурности, ни излишеств. Тем, кто этого не понимает, читать бесполезно.
Очень хорошо написано. В этой книге хочется жить.

Svetlana66 про Барикко: Без крови [Senza sangue ru] (Современная проза) 28 10
Двое - он и она - враги по жизни. Но что делить в старости - только воспоминания о жизни, которая прошла мимо из-за ненависти и мести. Хорошо.

MeanieWeenie про Барикко: CITY [City ru] (Современная проза) 05 08
Самая необычная по структуре книга, что я читала за последнее время. Сначала ломанная манера повествования несколько утомляла, так как постоянно приходилось внимательно следить за текстом, чтобы не упустить очередного переключения персонажей. Однако скоро осознаешь, что многослойность романа создает необыкновенный объем и помогает лучше понять характеры и мотивы героев.

Сюжета, развития персонажей во времени нет, есть многочисленные зарисовки, маленькие истории и лекции о истинной природе идей.
На чистых, не захламленный мозг воспринимается отлично

Anjuta111 про Алессандро Барикко 19 07
Читала Шелк в иностранке несколько лет назад. Оставил неизгладимое впечатление, как и Океан-море. Очень красивый стиль письма и очень узнаваемый. Роман 1900 написан на итальянском, переведен на английский, написан сценарий, снят фильм, переведен на русский, а смотришь фильм-как будто книгу читаешь, никакого искажения стиля. Он не прозу пишет, а поэзию, легкую, неуловимую, как вода сквозь пальцы. Зарегистрировалась на сайте только сегодня. Хочу всех поблагодарить за отличный сайт и интересное общение. Желаю приятного чтения.

Евдокия про Барикко: Шелк (Современная проза) 05 07
Алессандро Баррико, итальянский писатель, музыковед, лауреат многих престижных литературных премий, написал роман о надежной любви к жене и страсти к далекой японской «женщине с лицом девочки». Добавьте к этому экзотический бизнес (разведение шелковичных червей), путешествия и приятный перевод. Но, к сожалению, на меня роман ожидаемого впечатления не произвел, показался пресным, возможно потому, что написано сухо и чересчур по-мужски. ИМХО

Alissa_M про Барикко: Шелк (Современная проза) 02 04
в отличие от всех предыдущих отзывов, я оставлю негативный. не знаю, чем вообще эта книга могла зацепить? ли это у нас в России такой перевод тупой, потому что все фразы какие то рубленые, постоянно повторяются. фильм я не смотрела, да и не буду, потому что раз книга не удалась, то какой можно потом фильм снять? непонятно. зря только 280 рублей потратила непонятно на что!
если хотите, прочитайте, но мне лично эта книга совсем не понравилась!

VRednaja про Барикко: Шелк (Современная проза) 16 03
По-моему, наилучший способ восприятия этого произведения - аудиокнига (http://www.ozon.ru/context/detail/id/1724821/). Великолепная проза, читаемая под чудесное музыкальное сопровождение, даже скорее музыкальный фон, Сергеем Шакуровым, чей голос не спутать ни с чьим другим... Впечатление остается очень сильное, душа просто не может остаться равнодушной. Завораживает...

dmelnikova про Барикко: Шелк (Современная проза) 27 01
Разве можно так экранизировать музыку или простой поток чувств, а "Шелк" - это именно какой-то поток эмоций, мелодия с постоянным припевом в виде путешествия туда и обратно. Фильм показался долгим и муторным, лишенным чего-то конкретного. После прочтения я поняла, что такая картина должна быть только без речи, лишенная любого иного намека на человеческий звук, там должна быть только фоновая музыка.
В повести чувствуется некое подражание "Запискам у изголовья". Чувствуется, что наше время так отдалено от событий и от подобной жизни даже не на хронологические 150 лет, а на тысячелетия. Чувствуется, что это скорее поэзия в прозе, чем проза, как таковая.
Однако мне определенно неприятен главный герой с его безвольной одержимостью, внутренней неопределенностью. Он словно марионетка в руках жены, возлюбленной, и в первую очередь расчетливого дельца, без которого ничего бы не сдвинулось с места, застряв на одной ноте.
Общее ощущение от повести - пустота.

dmelnikova про Барикко: Новеченто (1900-й) [Novecento: Un monologo ru] (Современная проза) 27 01
И снова повторюсь, как до этого в "Шелке" - это нельзя переносить на экран в виде привычного фильма, это теряет все, что могло бы приобрести. Это скорее музыкальное произведение, нотная грамота, перенесенная в буквы, понятные большей части человечества.
"Новеченто" написан, как театральная постановка, это монолог одного человека, к которому нельзя добавлять еще пару тысяч других людей и размахиваться на шикарные съемки гигантского лайнера. С этой масштабностью "Новеченто" теряет ту доверительную интимность, камерность, которой пронизан авторский текст.
Сама история просто фантастическая, магический реализм, да и только, потому что характер главного героя, его поступки, его умения не поддаются логическим рассуждениям, нет ответа на вопрос: как? Как он научился играть? Как он научился понимать знаки? Но в общем-то это и не нужно, ни автору, ни читателю, нужно просто уловить ритм и проплыть по течению.

maseot про Барикко: Шелк (Современная проза) 15 04
Баррико действительно умеет обращаться со словами.
Мне даже казалось, что читая книгу про себя, я читала ее с выражением - медленно, неспешно, мелодично, с необходимыми "троеточиями в голосе"...
После прочтения остается приятное послевкусие от книги. Но четко сформулировать о чем она, невозможно! О женщине, которая как привидение - далеко, но всегда рядом??... О страсти, которую невозможно преодолеть??... Не знаю.
Эта книга - как шелк - "возьмешь ее в руки и, кажется, держишь в рукаж воздух"..........

X