…В этом мире на небе несколько лун, а в груди у людей – два сердца.
…Здесь стоят рыцарские замки и ведутся феодальные войны, странствуют по свету вечно голодные вампиры, талантливые дети отправляются учиться в Академию магии, рыцари бьются на турнирах за благосклонность дам…
Но теперь в этом мире произошло страшное.
Неведомо как в нем появилось новое, чудовищное оружие – Серебряная смерть.
Если Серебряная смерть вырвется на волю – мир погибнет.
И тогда мальчишка-вампир Ларон, нанявшись на шхуну «Лунная тень», отправляется на ее поиски…
Впечатления о книге:
xa0c про Макмаллен: Путешествие «Лунной тени» (Фэнтези)
30 03
Переводчица сильно схалтурила — в тексте встречаются непереведенные слова на английском. Видимо значения не знала, оставила на потом, но так и не вычитала текст. Редактор, видимо, книгу тоже никогда не видел, иначе заметил бы такие свидетельства непрофессионализма переводчицы. Что ж, в наше время это даже как-то не удивляет.
Это особенно обидно оттого, что книга-то сама по себе замечательная, но из-за качества перевода вряд ли найдет много поклонников.
Дей про Строитель
16 03
Автор, пиши ещё!
Это очень, скажем так, спокойное литрпг. Без активного действия - никто никуда не бежит, ни с кем не сражается, к бою с мировым злом не готовится. Строитель попадает в тело подростка, подручного деревенского ………