Mightymouse про Шлёнский: Записки полуэмигранта. В ад по рабочей визе (Биографии и Мемуары, Публицистика)
14 01
Книга, написанная человеком несчастным и никчемным. Категорическая инфантильность и неспособность изменить обстоятельства и/или себя заставили автора вести жалкую жизнь в СССР и России, а интеллект и кругозор лишь добавили ему рефлексий. Жесткие российские условия не любят подобных сентиментов, поэтому несчастный интеллигент уехал в США, где можно заработать на жизнь, обладая любой степенью инфантильности.
Эклектика изложения поражает. Наряду с совершенно разнузданной бранью (и, к слову, неизящной) в адрес буквально всего, что автор оставил на "первой родине", присутствуют вполне себе здравые мысли неплохого соционика и бихевиориста. Впрочем, о его профессиональной пригодности, видимо, американский рынок судит иначе, ибо автор работает тривиальным кодером при всех своих амбициях.
Перечитывая площадные матюги, которыми автор покрывает покинутые страну и народ, я вспомнил Гессе:
"Когда мы ненавидим кого-то, мы ненавидим в его образе то, что сидит в нас самих. То, чего в нас нет, нас не трогает".
Wizzzard про Шлёнский: Записки полуэмигранта. В ад по рабочей визе (Биографии и Мемуары, Публицистика)
06 01
2 Psychedelic: "А на вкус и цвет..."
Мой дед говаривал: "На любое говно своя муха найдется". Но мне не мысли его понравились, а ЧУВСТВА. И особенно та обнаженная страстность, с которой он их выражает.
Собственно, мы же их знали и знаем, Шленских. Здесь. И там. И снова здесь. (Мысли - пустое, причем в смысле буквальном. А ЧУВСТВА не поменялись ни на йоту.)
Psychedelic про Шлёнский: Записки полуэмигранта. В ад по рабочей визе (Биографии и Мемуары, Публицистика)
06 01
Ну здесь я согласен, человек обиженный и слабый.
Всех русских он называет зеками. Тяжелое детство, бывает. Но вторую главу прочитал "с улыбкой, смотря сверху", т.к. здесь он объективно не рассуждает. Школьные страхи и до сих пор живут в нем. Но читать интересно, некоторые места иногда по диагонали.
Судья Ди про Шлёнский: Записки полуэмигранта. В ад по рабочей визе [sp] (Современная проза)
06 01
Шлёнский - глубоко несчастный человек. Вот успели-таки ему в детстве втемяшить, что на олимпиады ездить - западло, что советское - значит фиговое... ну и Х с им, не хотел советского - пусть и ездит на китайском, и жрёт китайское. Если б не настолько матерился - может, мне б его было жаль, а так - ни капельки. :(
Не читать, по принципу "не тронь говно - вонять не будет". Удалить бы книгу, да жаль - Заратустра не позволяет. :)
Wizzzard про Шлёнский: Записки полуэмигранта. В ад по рабочей визе [sp] (Современная проза)
06 01
Читать ВСЕМ! У автора масса и других книг (должно быть, ТОЖЕ превосходных - "Дамоклова жопа", "Вяленый пидор", "На хую" - уж простите, не я же придумал), но до них руки как-то не дошли. А вот до этой - дошли. И поэтому вердикт однозначен: ЧИТАТЬ! И более того: ПЕРЕЧИТЫВАТЬ. Особенно подглавку 2 главы 1 под названием "Как я отношусь к своей бывшей родине".
Кому и так было понятно - станет понятно, ПОЧЕМУ было понятно. Кто ни шиша не поймет даже после прочтения - увы, товарищ, не суждено. На укольчик - и к себе, в палату номер 6.
Н-да. Если бы г-на Шленского не было, то ВЫДУМАТЬ его было бы трудно. (Сие - в пику Вольтеру.)
дядя_Андрей про Каратист
23 10
Какие-то однообразно у ГГ всё получается. Что в каратэ, что с девушками. И, на мой взгляд, произведение излишне перегружено специфической терминологией. Ладно, мне она знакома, а вот неподготовленный читатель может и завязнуть.
mysevra про Дочинец: Многії літа. Благії літа [uk] (Современная проза)
20 10
Так гарно, душевно та мудро. Доки не згадується втеча, описана у інший книзі – «В’язень замку Паланок». Тоді вже всі слова автора сприймаються як лицемірство. Оценка: неплохо
mysevra про Лазарев: Кочевница (Боевая фантастика)
20 10
Мир далёк от канона, и события не такие уж яркие. Опять же, текст не правлен стилистически - тавтология почти на каждой странице. В принципе, история хороша, изложить бы её красиво. Продолжение читать желания нет, но отдельное «спасибо» за идею. Оценка: хорошо
mig2009 про Мур: Дурак [Fool ru] (Юмористическая проза)
20 10
Этакая интерпретация-пародия-видение автора (шута) на известную трагедию. Корделию он не умертвил, а так, в целом все по канве.
Зашел глянуть, не появилась ли третья книга (в смысле перевод) из цикла, в 2020 издана, Shakespeare for Squirrels. Ан нет( Оценка: хорошо
lukyanelena про Сергей Васильевич Лукьяненко
18 10
Фантастический писатель Лукьяненко. Вроде и книги пишет с моралью, и метания главного героя всегда правильные высокоморальные... но как же бесит этот русский шовинизм, лезущий из всех щелей, просто ужас. И Украину обязательно ………