Сказка о дружбе джинна Хоттабыча и мальчика Вольки. Такой могущественный друг, как джин, может подсказать на экзамене или устроить путешествие на ковре-самолете в разные страны и многое другое, правда, иногда помогает невпопад.
Впечатления о книге:
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч (Сказка)
04 09
2 RedRoses3 Не говоря уже о том, что сама повесть является бездарным и конъюнктурным переложением книги Томаса Энсти.
RedRoses3 про Лагин: Старик Хоттабыч (Сказка)
24 08
В литературную обработку много сил вложил А.Крон - по его словам, ему пришлось основательно переписать «беспомощную» рукопись Лагина перед публикацией.
Hook про Лагин: Старик Хоттабыч (Сказка)
08 12
Издание тоже неполное, "политкорректное".
См:
http://books.google.ru/books?id=4Wzt0oUO51wC
http://books.google.ru/books?id=EU_lWrE6gawC
http://books.google.ru/books?id=EhMfAAAAIAAJ
Например -
Тут:
"— Что, бомба эта штука была? — спросил Женя, догоняя далеко ушедшего вперёд Вольку.
— Мина, а не бомба, — поправил его Волька. — Это понимать надо! Подводная мина!"
"— Не трогай, слышишь!..
— Ах, ты драться? — прошипел Санторетти, потирая ушибленную руку. — Карабинер!
Подбежали два карабинера. В толпе уже раздавались негодующие возгласы."
Там:
"— Что ты там такое прочитал на этой штуке? — спросил Женя, догоняя далеко ушедшего вперёд Вольку.
— Американская бомба, значит — «Made in USA» эта штука была.
— Мина, а не бомба, — поправил его Волька. — Это понимать надо! Подводная мина!"
"— Не трогай, слышишь!..
— Ах, ты драться?! — прошипел Санторетти, потирая ушибленную руку. — Говори скорее, сколько ты хочешь за свой облезлый сундук, или тебе не поздоровится. Ты знаешь, кто этот американец? Это гость его преосвященства епископа генуэзского и нашего синьора префекта.
— Вот пусть они ему и продают свои чемоданы. Италию они уже американцам продали.
— Значит, вот какой разговор! — вскричал Чезаре Санторетти. — Карабинер!
Подбежали два карабинера, трусливо озираясь на собравшуюся толпу. В толпе уже раздавались негодующие возгласы."
Nicout про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11
дурацкий знак качества"
Давно, во времена совка, прошел международный конгресс детективов. Утром выясняется, что около кровати председателя конгресса кто-то насрал. Начинают допрашивать делегации. Французы говорят - это ………
mazay про Arladaar
18 11
Жеке сегодня, как минимум, под 70. Так что Аня могла бы быть Жекиной внучкой. Тем более, что писал, всё-таки, мужчина. Или диктовал!
Олег Макаров. про Максимушкин: Бомбардировщики (Альтернативная история)
17 11
строители коммунизма и последователи национал-социализма решили объединиться" ... вот это аттракицон срывания всех и всяческих масок
Удивительно, что автор не привлечён до сих пор ни по какой статье
mysevra про Панов: Яр(к)ость [litres] (Социальная фантастика)
17 11
Хорошо, но преследует ощущение, что это компиляция старых текстов и идей, вплоть до того, что начинаешь заранее узнавать ещё не прочитанные диалоги и сюжетные повороты. Продолжение не заинтересовало. Оценка: хорошо
mysevra про Гитин: Эта покорная тварь – женщина (Психология, Эротика, Секс)
17 11
Читано давно, во времена босоногой юности. И впечатление произвело ошеломительное. Мерзкое, но ошеломительное. А сейчас бегло просмотрела: ну да, как в той притче, в которой кто за что подержал слона, тот так его и описал. ……… Оценка: плохо
Belomor.canal про Сэнсом: Соверен [Sovereign ru] (Исторический детектив)
16 11
Одна из лучших книг серии! Здесь ещё мерин Мэтью имеет кличку Предок, но в следующей книге будет по другому. Как именно? Читайте и узнаете! Оценка: отлично!