Первый же роман знаменитого цикла о Земноморье поставил Урсулу Ле Гуин в ряды выдающихся мастеров фэнтези, наряду с Дж.P.P. Толкиеном и К. Льюисом. В замысловатом лабиринте сказочной страны Земноморье не мудрено и заблудиться, но ведомому фантазией и талантом Урсулы Ле Гуин читателю не грозит столь незавидная участь. Продуманный до мелочей, раскрашенный сочными красками мир заключает в себе неповторимое обаяние, под власть которого уже попали миллионы любителей фантастики во всем мире.
Впечатления о книге:
nemv про Ле Гуин: Сказания Земноморья [Tales From Earthsea ru] (Фэнтези)
15 06
Про книгу - "Волшебник Земноморья" - лучшее, что я читала из фентези. Одна из моих самых-самых любимых книг.
Про перевод. Лучший существующий перевод этой книги сделала Л.Ляхова. Я рада, что первые три тома прочитала именно в её переводе. Перевод Тогоевой неплох, но после Ляховой кажется убогим и плоским. У Ляховой потрясающий перевод, такая философия, такая смысловая нагрузка книги, очень живые и сложные персонажи. Над каждой страницей приходилось думать, но оторваться было невозможно. Очень жалко, что в её переводе существуют только первые три романа серии. А найти их можно только как букинистические издания (1993г выхода книги), а в интернете так нет вообще....
Vorobeyka про Ле Гуин: Сказания Земноморья [Tales From Earthsea ru] (Фэнтези)
30 11
И я присоединюсь к мнению torbinz о переводе Тогоевой.
У Тогоевой язык "легче", при этом стиль "выше". К сожалению, я тоже читала только Тогоеву и Славгородского, Жаринова не читала.
torbinz про Ле Гуин: Сказания Земноморья [Tales From Earthsea ru] (Фэнтези)
30 11
Еще раз о переводе, справедливости для (Очередное ИМХО):
Оригинал:
“Because you haven't found out what I am teaching,” replied the mage, going on at his steady, long-legged pace along their road, which was the high pass between Ovark and Wiss."
Тогоева:
- Потому что ещё не понял, чему я тебя учу, - ответил волшебник, продолжая двигаться по тропе своим спокойным размеренным шагом. "
Славгородский:
– Я уже начал, – ответил Огион. Некоторое время Гед молчал, как бы обдумывая что-то. Наконец он спросил:
– Но я же ничему новому не научился!
– Ты думаешь так, потому что не знаешь, чему я учу тебя, – ответил маг, все так же бодро шагая по тропе.
И если даже придраться, что ни Тогоева, ни Славгородский ни словом не обмолвились о "along their road, which was the high pass between Ovark and Wiss", любой грамотный человек может в "his steady, long-legged pace along their road" отличить размеренный шаг от бодрого.
Ergo: Перевод И.Тогоевой трилогии о Земноморье - классика. И ей останется.
BorisJ про Ле Гуин: Сказания Земноморья [Tales From Earthsea ru] (Фэнтези)
19 09
Конкретно про эту книгу не скажу, но Тогоева как переводчик мне еще на первой книге Урсулы не понравилась (Волшебник Земноморья в издании Северо-Запад). Просто я перед этим прочел первую книгу цикла в переводе Е.Жаринова (вот такое издание http://www.ozon.ru/context/detail/id/137385/ и иллюстрации очень неплохие), а следующих книг в его переводе уже не было. Появилась только Тогоева в Северо-Западе. Так вот ее (после Жаринова) читать было невозможно. Естественно, - сугубое ИМХО.
Barbud про Трофимов: Толмач [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
05 02
Автор успел накропать уже целую охапку писева про данный исторический период, но так и не озаботился получше узнать о реалиях того времени, хотя бы учебник истории почитать - ну да, чукча не читатель, чукча писатель. Тут у ……… Оценка: плохо
irukan про Ланцов: Шанс (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
04 02
Хорошо зашла книга! На одном дыхании прочёл.
Давно у Ланцова такого не было.
Наш совеременник попадает в Константинополь за несколько лет до его падения. То есть, понимаешь, что всё у него получится, но всё равно до конца держит в напряжении Оценка: отлично!
Дей про Псевдоним «Испанец»
03 02
Такое впечатление, что во время написания первой и 2/3 второй книг у автора был жесточайший спермотоксикоз. Секс, секс, секс, сейчас, вчера был, завтра будет, мысли о сексе, пошлые шутки, постоянное упоминание члена (да, как ………
Stager про Сальников: Петровы в гриппе и вокруг него (Современная проза)
02 02
Не осилил. Унылая бессмысленная тягомотина, написанная совершенно не по-русски.
Кстати, такой стиль был популярен в те времена, и я сильно позже понял, что это подражание ещё более кретинской англоязычной литературе. Оценка: нечитаемо
mysevra про Мишарин: Серебряная свадьба (Драматургия: прочее)
02 02
Искала из-за пьесы «Княжны», остальное не заинтересовало.
Как же замечательно изобразила Дашу Ольга Волкова в телеспектакле – благодаря ей вещь получилась действительно изумительной. Оценка: отлично!
mysevra про Престон: Гора Дракона [Mount Dragon ru] (Триллер)
02 02
Прочитала с удовольствием, динамично, увлекательно и неожиданно: беда пришла, откуда не ждали. Конечно, технически-медицинские вопросы вне моей компетенции и, подозреваю, там есть к чему придраться. Я же придираюсь к воинственно ……… Оценка: отлично!