Настоящие коты не едят из мисочек, по крайней мере, из мисочек с надписью «КИСКА».
Настоящие коты не носят противоблошиные ошейники, не снимаются для рождественских открыток, не гоняются за всем, на чем болтается колокольчик.
Настоящий кот ест пиццу. И гусиные потроха. И вообще все, что останется на столе.
Настоящий кот услышит, как хозяин открывает холодильник, даже из другого конца дома.
Настоящим котам, КОТАМ БЕЗ ДУРАКОВ, прозвища ни к чему. Но какие только прозвища им не дают!
Самое удачное — «Анубрысьнемедленномерзавецэтакий».
С иллюстрациями Грэя Джолифа
123olga про Пратчетт: Кот без дураков [с иллюстр.] [The Unadulterated Cat ru] (Юмористическая проза)
01 01
Ставлю "отлично" потому как являюсь большой любительницей, а также счастливой обладательницей котов и кошек :)
Но согласна с предыдущим комментом: местами слишком по-американски. Например, мне трудно понять про кошачьи дверки в доме или квартире, а с ними связано в книге очень многое
артеника про Пратчетт: Кот без дураков [с иллюстр.] [The Unadulterated Cat ru] (Юмористическая проза)
25 07
Вот всегда у Терри Пратчета так! Чуть-чуть не хватает до гениальности. Я сама кошатница, поэтому идея книги мне понравилась, давно пора рассказать правду о Настоящих котах, а говорить о них можно только так – с юмором и преувеличениями. Увы, Пратчет, явно побоялся обвинений в перегибании палки и запугивании потенциальных хозяев (реального хозяина Настоящего кота уже ничем не напугаешь), поэтому просто описал всё так, как есть, а где это видано, чтобы, рассказывая истории не приврать? Правда редко бывает смешной, хотя моя кошка долго смеялась над этой книгой и сказала, что автора ещё дрессировать и дрессировать.
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?