Цветы осени (fb2)

Ариэль Бюто Переводчик: Елена Викторовна Клокова
Цветы осени 495K, 104 с.   (скачать)
издано в 2008 г. Эксмо
Добавлена: 14.09.2009

Аннотация

Удивительная история, доказывающая старую истину, что «любви все возрасты покорны». «Цветы осени» — роман французский, и этим многое сказано. Книга полна обаяния, нежности, романтизма и мягкой французской иронии. Радостная и печальная одновременно, она рассказывает о том, как любовь, когда-то в юности внезапно оборвавшаяся, может вспыхнуть внезапно спустя многие и многие годы, и главное тогда — не упустить ее вновь, удержать наперекор жизни и обстоятельствам. «Цветы осени» — один из лучших романов о любви, его автора Ариэль Бюто недаром называют современной Франсуазой Саган.




Впечатления о книге:  

Несвободная про Бюто: Цветы осени (Современная проза) 15 09
Остается чувство безысходности и тоски, как если в сумрачный день разбирать старых хлам на пыльном чердаке в чужом доме. От книги так и веет трухой несбывшихся надежд

golma1 про Бюто: Цветы осени (Современная проза) 14 09
Щемящая история о двух немолодых людях, "изголодавшихся по нежности".
Жюльетта, отдавшая всю свою жизнь служению другим, читает свои девичьи дневники. И вдруг её возлюбленный, который когда-то давным-давно был самодовольным снобом, оказывается снова рядом. Прошла почти вся жизнь... Она многое изменила в каждом из героев этого камерного романа.
Лишь одно осталось неизбывным - желание быть счастливым.
Очень интересный приём чередования перспективы рассказа: то от первого, то от третьего лица. Позволяет "заглянуть" в героиню и тут же увидеть её со стороны.

Labanchik про Бюто: Цветы осени (Современная проза) 09 07
Мне понравилось. Читала на работе целый день - не могла оторваться, хотя по началу как то стиль написания немного напрягал... Немного даже поразмыслила о своей жизни прочитав книгу....


Прочитавшие эту книги читали:
X