Зелена пастка [uk] 1280K, 123 с.(скачать) издано в 1972 г. Веселка Добавлена: 05.11.2009
Аннотация
Пригодницько-фантастична повість
ВИДАВНИЦТВО ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ «ВЕСЕЛКА»
КИЇВ 1972
Серед безмежжя диких лісів загубилася маленька країна Сені-Моро, її не знайдеш навіть на географічних картах. Сюди, разом з батьком, прилітає хлопчина з Комсомольська-на-Дніпрі — Ігор Вовченко. І потрапляє у вир загадкових подій.
Таємне місто в дрімучих джунглях, люди у мундирах із фашистською свастикою, індіяни-невільники у підземному тунелі, що має стати полігоном, з якого штандартенфюрер Брендорф збирається обстрілювати планету страхітливими бактеріями «С-17»…
Що це, сон? Адже війна з фашистами скінчилася давним-давно — Ігор Вовченко живе в XXI столітті.
Однак то був не сон.
Про сміливого радянського хлопця Ігоря та його друзів — угорську дівчинку Єржі, індіянина Загбі, про їхні незвичайні небезпечні пригоди під час поєдинку із злочинними господарями «зеленої пастки» і розповідається у новій фантастико-пригодницькій повісті Анатолія Стася.
Малював ОЛЕКСАНДР ГУБОВ
Впечатления о книге:
Рыжий Тигра про Стась: Зелена пастка [uk] (Научная фантастика, Детские приключения)
09 09
Среди безграничных диких лесов затерялась маленькая страна Сени-Моро, её не найдёшь на карте. Сюда вместе с отцом прилетает мальчишка из Комсомольска-на-Днепре - Игорь Вовченко. И попадает в водоворот загадочных событий.
Тайный город в дремучих джунглях, люди в мундирах с фашистской свастикой, индейцы-невольники в подземном тоннеле, задуманном как полигон, с которого штандартенфюрер Брендорф намеревается обстреливать планету ужасающими бактериями «С-17»…
Это что - сон? Ведь война с фашистами закончилась давным-давно - Игорь Вовченко живёт в начале XXI века. Ожнако это был не сон.
Про смелого советского парня Игоря и его друзей - венгерскую девочку Ержи, индейца Загби, про их необычные опасные приключения во время поединка с преступными хозяевами «зеленой западни» и рассказывает новая фантастико-приключенческая повесть Анатолия Стася.
Русский перевод отрывка повести публиковался в сборнике "Мир приключений" за 1973 год - http://lib.rus.ec/b/142180/read#t58
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?