Мертвые души (fb2)

Николай Васильевич Гоголь
Мертвые души 929K, 216 с.   (скачать)
Переводы: на болгарский: Мъртви души [bg]; на английский: Dead Souls [en]; на латышский: Mirušās dvēseles [lv]; на немецкий: Die Toten Seelen [de]; на украинский: Мертві душі [uk]
издано в 1967 г. Художественная литература
Добавлена: 17.11.2009

Аннотация

«…Говоря о „Мертвых душах“, можно вдоволь наговориться о России», – это суждение поэта и критика П. А. Вяземского объясняет особое место поэмы Гоголя в истории русской литературы: и огромный успех у читателей, и необычайную остроту полемики вокруг главной гоголевской книги, и многообразие высказанных мнений, каждое из которых так или иначе вовлекает в размышления о природе национального мышления и культурного сознания, о настоящем и будущем России.




Впечатления о книге:  

AnaVic про Гоголь: Мертвые души (Русская классическая проза) 03 07
Великолепное произведение! Оно стоит внимания.


Прочитавшие эту книги читали:
X