Предлагаемая читателю увлекательная история восхождения по пути мастерства простого деревенского паренька больше всего похожа на старинную сказку или хорошо написанную повесть в жанре фэнтези. Однако, именно так звучит предание о ранних годах жизни великого китайского целителя и философа эпохи Тан Ли Юя, друга и ученика прославленного Сунь Сымяо. Книга иллюстрирована репродукциями современной китайской живописи на мифологические и сказочные сюжеты. Примечание
Эта книга — сокращенный перевод романа Барри Хьюарта «Мост птиц». Под названием «Тигр в лабиринте» роман издавался на русском дважды как «перевод с китайского», а в качестве автора был указан некий Бай Кайго.
Впечатления о книге:
frenky_m про Хьюарт: Тигр в лабиринте [Bridge of Birds ru] (Фэнтези)
10 12
Эта книга - какое-то непонятное издание Барри Хьюарта "Мост птиц". Почему переводчик и издательство придумали другое имя автору и книге - непонятно. Подозреваю, чтобы не платить за авторские права ;)
А сама книга увлекательная и интересная, правда, читала на английском.
Олег Макаров. про Комиссар
05 03
Трилогия ужасна: её очень тяжело читать, при том что написана она весьма лёгким, изящным и грамотным языком. Раз пять, наверное, за ту неделю, пока читал, хотел закрыть книгу и больше не открывать. Потому что это невыносимо: ………
mysevra про Мастертон: Жертвоприношение [Prey ru] (Ужасы)
03 03
Начиналось всё до оскомины стандартно, но вот дальше пошло веселее – кто успел, тот и царь горы. Оценка: хорошо
iggy71 про Маканин: Валечка Чекина (Современная проза)
25 02
Писатель намеревался, видимо, создать загадочный образ провинциалки, "в которой что-то есть", и типа все хотят с ней познакомиться поближе, и она такая себе любвеобильная, духовная и проч. Автор ей симпатизирует, но вот образ ……… Оценка: плохо