Вторая книга про Слепого. Начиная со второй части книги встречаются Пригоршня и Химик. Зона таит много секретов, иногда узнать их помогают интуиция и логика… И сталкер по прозвищу Слепой неожиданно для самого себя превращается в настоящего детектива.
Выбравшись за Периметр после событий в Долине Костей, Слепой попадает в центр сложной операции, которую затеял кто-то из хозяев Зоны за ее пределами. Спасаясь от преследования, Слепой меняет кличку и уходит в глубь территории отчуждения. Ему предстоит раскрыть преступление в сталкерском лагере, впутаться в столкновение группировок, найти убийцу, заполучить необычный артефакт, сойтись с Химиком и Пригоршней… В Зоне происходят странные вещи, скрытые силы вступили в противоборство, и герой вместе с двумя сталкерами оказывается на передовой этой необъявленной войны.
Jackrave про Ночкин: Череп мутанта (Боевая фантастика)
13 10
Неплохая серия в целом. А эта написанная в соавторстве с Ильей более насыщена мелкими деталями и повседневными вещами которые умело вписаны чтобы предать большую реалистичность, но в тоже время не перегружено как у Андрея Круза.
Весьма интересный тандем в общем, только чувствуется времени обкатать книгу как следует не хватило. Жду новых свершений :)
um про Ночкин: Череп мутанта (Боевая фантастика)
09 02
На 2 стр. понял, что не туда попал и стер сей опус... Но афтар(ы) оригинал - использовать в диалогах транскрибированный суржик без перевода - это новое слово в литературе! И его надо развивать! Например, ввести еще одного героя монологи которого, чтобы не возникали вопросы в его национальной идентичности, будут вестись на транскрибированном идиш без перевода. И что самое интересное, эффект будет как с суржиком, т.е. каждое десятое слово будет знакомо и при сильном желании можно разгадать и эту шараду.
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.