20 января 2005 года в четверг начались выборы. Президентскую присягу выпало произносить Хелен Лардал Бентли — в качестве 44-го президента США и первой в Америке женщины-президента. Церемонию транслируют телекомпании всего мира, за ней наблюдают миллионы телезрителей. Ну а в голове виновницы торжества снова и снова крутится мысль: «Пронесло!». Дело в том, что у Хелен есть одна тайна, о которой никому не известно, тайна, которая могла бы свести на нет все ее амбиции и погубить карьеру. Однако Хелен все же достигла своей цели. Но может ли она теперь успокоиться?
Впечатления о книге:
sqr про Хольт: Госпожа президент (Политический детектив, Триллер)
03 01
Уважаемая mopa5! Если Вы не знаете какого-то слова, это вовсе не означает, что его не существует. Загляните в "Словарь прилагательных от географических названий" (М., "Русский язык", 1986), где на стр. 346 Вы найдёте нормальное прилагательное "ословский", производное от современного названия столицы Норвегии. А вот производное прилагательное от слова "осёл" -- ослиный, если кто не в курсе. И Вам бы не мешало извиниться перед Ниной Николаевной Фёдоровой за собственное невежество.
mopa5 про Хольт: Госпожа президент (Политический детектив, Триллер)
12 07
Уважаемый переводчик Нина Федорова! Название города Осло не склоняется!!!!! Невозможно постоянно натыкаться на словосочетание ословская полиция. Можно подумать, что там работают одни ослы. И зерна отделяют от плевел, а не от плевелов!!! Читайте побольше книг на настоящем русском языке. То же пожелание и к редакторам серии "Лучшие детективы мира". Стыдно, господа. Автор не виноват в вашем непрофессионализме. К двум предыдущим романам в другом переводе нет никаких претензий. Автор очень нравится.
tvv про Neimanis: Franks un Irēne [lv] (Детская проза)
07 05
Автор книги Карл Нойман (Karl Neumann)
https://deru.abcdef.wiki/wiki/Karl_Neumann_(Schriftsteller,_1916)
decim про Рис: Наблюдатель [litres] (Современная проза)
07 05
Продвинутый британский дамский роман, несколько затянутый. Провокаций тут не шибко, ради качественной провокации читайте "Homo Фабер". Если считать за провокацию постоянные косячки(в переводе названные самокрутками, что поначалу ……… Оценка: неплохо
tvv про Lūisa: Baltais Delfīns [lv] (Детская проза)
06 05
Автор книги Джилл Льюис (Jill Lewis), точнее Jill Walkinton и Alison Lewis
https://jilllewisbooks.com/