Здесь обыденное переплетается с невиданным. Здесь слова обретают плоть, здесь у времени свои законы, здесь в глубинах вод ждут своего часа зловещие чудовища, здесь на равных с людьми живут диковинные созданья. Здесь воды моря Изабелла омывают двадцать пять островов, ни один из которых не похож на другой. Здесь столько чудес, что даже местные жители не знают отгадок на все загадки. Это — Абарат.
Вторая часть планируемой тетралогии, продолжение приключений Кэнди Квокенбуш, Кристофера Тлена и остальных персонажей первой книги.
Награды — Bram Stoker Awards, 2005 в категории "Подростковый роман".
Перевод - Еретик(http://zhurnal.lib.ru/e/eretik/(следить))
Олег Макаров. про Повар
14 03
Отлично же. Какой-то Макс Фрай прямо даже местами. И написано хорошо, и герои объёмные, и авторы почти не переигрывают
Stager про Валин: Развод по-шпионски (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 03
Я наконец понял, что меня раздражает в последних книгах автора. В самом начале в произведениях были как бы положительные герои. Ну, умные, добрые, честные...
В конце - всё по культурному, по-европейски: все одинаковое ……… Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Бывает и хуже?
12 03
Как будто дубль книги “Двадцать два несчастья”
авторов Д.Сугралинов, А. Фонд
Ну прямо очень похоже, и написано так же неуклюже. И ту я тоже не дочитал, бросил
Sello про Кавабата: Тысячекрылый журавль (Современная проза)
11 03
Очень многоплановое произведение, в котором, как это свойственно вообще японской литературе, через пунктирное вырисовывание характеров героев, противопоставляются красота и уродство, красота живая, полная переживаний (Оота ……… Оценка: отлично!