Приключенческая повесть в стиле «фэнтези», написанная по мотивам известной одноименной компьютерной игры. Все, кто не знаком с этой увлекательной игрой-стратегией, смогут получить представление о ней, а игравшие увидят новые варианты развития сюжета. Краткое содержание: властители земель соперничают в стремлении раздобыть дракона, орудие господства в волшебном мире, и ищут разнообразные хитроумные пути для достижения этой цели. Главная героиня (она же начинающий игрок), вовлеченная в запутанную интригу, набирает знания и опыт по мере преодоления разнообразных опасных ситуаций.
Впечатления о книге:
Joel про Гурова: Герои меча и магии [по мотивам игры] (Фэнтези, Фанфик)
14 09
Гурова - это которая жена Мазина? Чего уж тут удивляться, что она бред пишет. Мазин, к слову сказать, последние лет десять-пятнадцать тоже нечитаемый бред пишет, так что они явно нашли друг друга.
p.s. Увидел, что эта Гурова работала вместе с Семеновой (авторшей "Волкодава"). Тут уже вообще никаких вопросов быть не может, Семенова - это клинический диагноз.
-
Книжку дропнул не скачивая. Оценка: нечитаемо
EagerCH про Гурова: Герои меча и магии [по мотивам игры] (Фэнтези, Фанфик)
06 07
Я поражаюсь тому одержимому.... категоричному тону, который порой встречается в каментах,
в данном случае особенно, в связи с:
1. как справедливо заметил предыдущий оратор, в русской локализации игра носит название "Силы и Магии" по упомянутым, вполне логичным, причинам
можете спросить в школе у учительницы, уважаемые леопаррд: в разных языках слова, обозначающие (по словарю) одно и то же не всегда соответствуют друг другу при переводе конкретных значений, в т.ч. в связи с таким понятием, как "употребление в переносном значении", которое зависит не от словаря, а от традиций употребления понятий, принятых в данной, определенной языковой культуре
ну и 2. (по поводу мотива) - а при чем тут Толкиен? ни одно его произведение ни имеет никакого отношения к обсуждаемой игре, вообще (за исключением, быть может, хоббитов - собственно он только их и придумал, все остальное, включая сюжеты его книг - взято из европейского эпоса, откуда же взят и антураж игры)
с таким же успехом вы могли бы заявить, что игра сделана по древнегреческим мотивам )) (гидра во всех частях ничуть не менее значимый юнит, чем хоббиты )) )
Джим про Гурова: Герои меча и магии [по мотивам игры] (Фэнтези, Фанфик)
05 07
leoparrd
Ничего такого страшного и ужасного в переводе Might как Меч нет. По смыслу в названии волшебнику противопоставляется воин. "Меч и Магия" звучит лучше, чем "Сила и Магия". К тому же "сила" может быть и магической, в названии появляется неопределенность. Ну и сохраняется аббревиатура.
Ну и наконец, во всем этом виновата никак не Гурова. Не она переводила эту игру на русский. Она имеет полное право вообще языков не знать.
leoparrd про Гурова: Герои меча и магии [по мотивам игры] (Фэнтези, Фанфик)
04 07
Я поражаюсь тому одержимому идиотизму, с которым переводчики коверкают всё и вся.
Запомните... Слова "меч", в этом названии нет. С этим словом название выглядит вообще нелепо...
Настоящие название которое было есть и будет "Герои СИЛЫ и магии".
А что касается "по мотивам"... Сама игра создавалась по мотивам трилогии Толкина. А этот "мотив", это нарушение авторских прав? Я сомневаюсь чтобы автор выкупал права на этот мир и его обитателей, и тем получил разрешение от создателей игры.
DGOBLEK про Найт: Мастера эволюции (Фантастика: прочее)
08 02
ЭТО МОЖТ ОБУЧИТЬСЯ С ТОПОЙ! - название рассказа....Mefisto - ну как так можно делать спустя рукава электронку? Взялись делать FB2 - делайте хорошо. Название рассказа - Это можт свучиться с топой!
Если в оглавлении допускать ………
MrMansur про Прилепин: Тума (Современная проза)
07 02
Первая мысль - как же много крови проливали. Но потом осознание: почему проливали? Так было, ьак есть и так будет пока существует эта раковая опухоль - человек... Владея русским и татарским, было интересно читать многоязычные ……… Оценка: отлично!
udrees про Каменистый: Запрещённый юг (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
07 02
Смешно написано, продолжение хорошее. Понравится любителям серии. Герой снова попадает в переделки, снова сражается с сильными противниками, и снова получает кучу прогресса. Описания статов и достижений иногда могут раздражать, ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Новые Боги (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02
Смешное окончание приключений. Все было бы хорошо, если бы не вмешательство богов в дела земные. Хотя конечно изначально все предупреждены, что они игроки в большой Игре. Но в 4-й книге приключения в своем стиле, интересные ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Верховья Стикса [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02
Я полагаю не вторая, а третья книга может быть окончанием всей серии. Концовку чуть поменять и все, логический венец приключений гоблина. Собственно, в таком же стиле грамотное описание приключений гоблина, победы над сильными ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Сохранить крылья [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02
Совершенно сумасшедшее продолжение истории про приключения гоблина-травника в игровом мире, заодно перемежающееся с событиями в реальном мире. Автор часто использует такой прием в своих книгах. Не знаю, в «Забаненном» меня ……… Оценка: хорошо
Barbud про Трофимов: Толмач [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
05 02
Автор успел накропать уже целую охапку писева про данный исторический период, но так и не озаботился получше узнать о реалиях того времени, хотя бы учебник истории почитать - ну да, чукча не читатель, чукча писатель. Тут у ……… Оценка: плохо
irukan про Ланцов: Шанс (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
04 02
Хорошо зашла книга! На одном дыхании прочёл.
Давно у Ланцова такого не было.
Наш совеременник попадает в Константинополь за несколько лет до его падения. То есть, понимаешь, что всё у него получится, но всё равно до конца держит в напряжении Оценка: отлично!