yossarian про Стругацкие: Населений острів [uk] (Научная фантастика)
18 05
Это перевод неполного, подцензурного варианта. Но перевод очень и очень качественный. Замечательный я вам даже скажу перевод! Не хуже оригинала. Книгу в этом переводе (а в оригинале попробуй тогда найди) я купил и зачитал до дыр в далёком 1990-м году. Рекомендую любителям литературы на украинском языке.
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12
«Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………