Итальянская сказка
Итальянские сказки [без илл.] 560K, 124 с.(скачать) издано в 1959 г. Добавлена: 31.07.2018
Аннотация
СОДЕРЖАНИЕ
Борода графа. Перевела В. Торпакова
Человек, который выходил только ночью. Перевела Н. Вишневская
Вот тебе семь! Перевела Н. Вишневская
Деньги делают все. Перевел Л. Капалет
Бесстрашный Джованино. Перевел Л. Капалет
Серебряный Нос. Перевела Н. Вишневская
Крестьянин-звездочет. Перевел Л. Капалет
Тело-Без-Души. Перевела Н. Вишневская
Принц-краб. Перевела Н. Вишневская
Одна ночь в раю. Перевела З. Потапова
Волшебное кольцо. Перевела З. Потапова
Хлеб, вино и соль. Перевела З. Потапова
Яблоко и кожура. Перевела Н. Вишневская
Пастух при дворе. Перевел Л. Капалет
Обезьяний дворец. Перевела З. Потапова
Розина в печи. Перевела З. Потапова
Саламанский виноград. Перевел Л. Капалет
Красавица Фанта-Гиро. Перевела Н. Вишневская
Хитрая крестьянка. Перевела И. Скрягина
Проделки Камприаyо. Перевела И. Скрягина
Дар Северного Ветра. Перевела Н. Вишневская
Флорентинец. Перевела З. Потапова
Петрушечка. Перевела Н. Вишневская
Гусыня и лиса. Перевела З. Потапова
Солдат неаполитанец. Перевела Н. Вишневская
Бела, как молоко, румяна, как кровь. Перевела Н. Вишневская
Четырнадцатый. Перевел Л. Капалет
Горбатая, хромая, да еще и шея кривая. Перевел Н. Томашевский
Котята. Перевела З. Потапова
Сказка о принцессах, которые вышли замуж за первых встречных. Перевел Н. Томашевский
Мудрая Катерина. Перевела Н. Вишневская
Кола Рыба. Перевел Л. Капалет
Жена, которая была сыта ветром. Перевел Л. Капалет
Странник. Перевела Н. Вишневская
Массаро Правдивый. Перевела И. Скрягина
Джуфа. Перевел Н. Томашевский
О том, как крестьянин шестерых разбойников обманул. Перевел Н. Томашевский
Сказка о двух монастырях. Перевела Е. Ряузова
Полезай в мешок! Перевела Е. Ряузова
Анни-Мари про Демина: Леди, которая любила лошадей (Любовная фантастика)
07 05
pulochka, мышки плакали, но продолжали жрать кактус. Вы уже не впервые жалуетесь, как вам не нравится язык Деминой, да насколько вам трудно воспринимать текст, и вот мрачно, понимаешь. Вопрос: зачем мучиться и читать, если оно не заходит? Страдания очищают?
Isais про Робертс: Королевский гамбит [The King's Gambit ru] (Исторический детектив)
07 05
То же место в то же время, что и в цикле Ст. Сейлора "Roma sub rosa" -- те же исторические персонажи и события, заговоры и убийства. Но как же скуууууушно по сравнению с Сейлором! Оценка: неплохо
Никос Костакис про Вязовский: Кодекс врача [litres] (Альтернативная история, Попаданцы)
05 05
– Полиция бы сразу доложила, – покачала головой княгиня, подошла к одной из икон. – Смотрите, Евгений Александрович! Какая тут древняя роспись
__________
Княгиня (!) называет иконы росписью.
Окультуренная княгиня.