Бессмертный воин Аэрон много недель ощущал невидимое присутствие женщины. Ангела, — убийцу демонов, — посланную убить его. Неужели? Оливия утверждает, что она пала с небес, отказалась от бессмертия потому, что не могла вынести даже мысли о том, чтобы причинить ему боль. Но доверие и любовь к Оливии могут подвергнуть опасности их всех. И как же этой «смертной» с большими голубыми глазами удалось вызвать в Аэроне темную страсть?
Теперь, когда за ним охотится враг, а верная Легион решила убрать Оливию из его жизни, Аэрон попал в ловушку между обязанностями и всепоглощающим желанием. И всё принимает худший оборот, так как вместо Оливии прислали нового палача, чтобы он закончил то, с чем не справилась она…
Впечатления о книге:
JayR про Шоуолтер: Самая темная страсть [The Darkest Passion ru] (Любовная фантастика)
17 03
Не могу не согласиться с предыдущими отзывами - перевод ужасен. В некоторых моментах приходилось догадываться самостоятельно, кто это говорит и что он имеет ввиду.
Что касается самой книги, то она определенно немного отличается от предыдущих, а вот в хорошем отношении, или плохом, сказать сложно. В первой части как всегда хотелось пристукнуть гг-я (как обычно, впрочем), хотя Аэрон неплох, мне нравится его персонаж. А вот в конце, не смотря на мое недовольство слишком слащавыми сценами в последних главах книг, этого действительно не хватало. После прочтения осталось ощущение незаконченности, хотелось больше подробностей. Ну и, в целом, книга более эмоциональна, как мне показалось. И есть чему сопереживать, и есть с чего смеяться. А ситуация, где он фактически оказался меж двух огней - нечто! :D
Ладно, не буду спойлерить, скажу лишь, что после этой конкретной книги, мне захотелось прочесть серию целиком, в оригинале. Как бы не была хороша книга, перевод невообразимо разочаровывает :с
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………