Бессонница рано или поздно проходит — так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Робертс не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно: еще немного, и он сойдет с ума…
Читайте «Бессонницу» — бестселлер короля триллеров Стивена Кинга
Впечатления о книге:
asteryx про Кинг: Бессонница [Insomnia ru] (Ужасы)
10 01
А вот мне книга не показалась сбалансированной. Она четко делиться на первые 2/3 и последнюю 1/3. Первая часть - шикарное чисто кинговское неспешное повествование с огромным количеством мелких деталей, которые заставляют поверить в правдивость всего происходящего, а вот вторая часть - это что-то совершенно чуждое: главный герой - уже довольно старый человек, ведущий соответствующее своему возрасту жизнь, вдруг превращается в одного из х-менов да еще с такими способностями, которых нет даже у одноименных киногероев. Так что ни о каком балансе (таком как в "Мертвая зона", "Мизери" ит.д.) тут говорить не приходиться. Книга испорчена. Как для тех, кто любит "неспешного" Кинга и кому понравилась первая часть книги, так и для тех, кто любит "динамичного" Кинга как во второй части.
nikepiter про Кинг: Бессонница [Insomnia ru] (Ужасы)
15 09
Большой, сбалансированный и захватывающий роман. Кинг во всей своей красе. Одна из любимых книжек автора.
Аццкий про Кинг: Бессонница [Insomnia ru] (Ужасы)
02 07
вы бы лучше "Под куполом" предоставили в русском варианте, чем одно и тоже по 100 раз выкладывать. Кому это интересно? Гугловский не устраивает, если бы его до ума довели и выложили, тогда другое дело
mruslik про Кинг: Бессонница [Insomnia ru] (Ужасы)
02 07
Рекомендую именно этот перевод (Сарнов).
Кроме того в этой версии сохранены любимые Кингом выделения курсивом слов, фраз, предложений итд.
То Аццкий: Это не одно и то-же, а совсем другой перевод, которого еще не было в сети.
PS. "Под куплом"?.. - сча только допереведу и сразу выложу... Хотя нет, есть гугловский перевод с украинского - можете почитать.
udrees про Мансуров: Восемнадцатое царство [СИ] (Боевик, Самиздат, сетевая литература)
17 04
Не очень большая книга в стиле Стивена Кинга – забрались мальчишки на какой-то заброшенный секретный объект. Ну и нашли на свою задницу приключений. В целом написано, скажу, неплохо, грамотно, кому-то покажется стиль простым, ……… Оценка: неплохо
udrees про Атаманов: Полигон [litres] (Боевая фантастика)
17 04
Если не воспринимать серьезно, то читается очень даже неплохо. Если бы вместо школьниц были взрослые, то история могла бы прокатить. Но и так книга написана неплохо, пускай и идеалистично про выживание в постапокалипсисе. ……… Оценка: неплохо
udrees про Иноземцев: Несовременная страна. Россия в мире XXI века (Публицистика)
17 04
Правильная книга про современную Россию и сложившееся в ней в настоящее время положение, плюс даны исторические оценки того, почему так всегда получалось и что нас ждет. Считаю, что в целом верно приведены факты, насчет положения ……… Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Таксист
13 04
К сожалению, бросил на 33% второй книги.
Чем дальше, тем более нудно, с постоянными повторами, периодической потерей логики.
Идея отличная. Но реализацию её автор не вытянул.