В сборник повестей «Город и звезды» сэра Артура Чарльза Кларка, одного из основателей научной фантастики и знаменитого ученого, чьи революционные технические идеи получали воплощение еще при его жизни, вошли три повести. «Большая глубина» — о бывшем космонавте, который перенес психологическую травму и начинает жизнь с чистого листа, избрав себе профессию смотрителя за китами. «Земной свет» — одно из ранних произведений Мастера, о противостоянии Земли и ее разбросанных по Солнечной системе колоний. «Город и звезды» — о подлинной Утопии, вечном городе, чьи бессмертные жители утратили тягу к познанию мира.
ГОРОД И ЗВЕЗДЫ
F Будда, это тоже был из наших.
Он выпустил приказ: всем всех любить.
Носить цветы, усы, бороду и хайр подлиннее,
А на войну ни в коем разе не ходить...
М. Науменко
Сидел как-то в голодные 90-е годы на своей кухне некий битник Т.Ю. Могакян. Ему очень хотелось кушать, а ничего работать Могакян не умел. А потому ему пришла в голову светлая мысль: а переведу-ка я битнический роман А. Кларка «Город и звезды» на русский язык. Глядишь, издательство хотя бы на бутерброд с повидлом раскошелится. Но ничего у Могакяна не вышло - роман у Кларка оказался настолько битнический, что у читателя 90-х годов он даже смеха не вызывал. Могакян очень на то обиделся и начал расписывать достоинства переведенной им книжки: «Человек утверждает себя делами своими по всей Галактике, покидает ее в конце концов - и вновь начинает свой путь с Земли. Трудно отыскать другую столь же оптимистическую и рисующую столь величественную перспективу книгу»!!!
Брехня. Найти столь же «величественную» книгу - легко. А вот столь же занудную и мерзко написанную - трудно. Собственно говоря, первый и последний конкурент у Кларка появился лишь в 70-е годы - это Ходерман, который тогда же получил прозвище «социального вивисектора». В общем-то, надо честно признать, что Кларк сочинил редкостный отстой, что в его книге нет ни композиции, ни сюжета объединяющего это «произведение», герои выглядят клиентами ближайшей «дурки» со своими тараканами в головах (есть представители цивилизации, которых можно определить как «очень вялый киберпанк» и некие бодренькие руссоисты, живущие «в гармонии» с природой). Читать это скучно и не интересно, а написано это так, что в больших дозах сие «творчество» в мозг не помещается. См. например: «Какая-то дымка возникла на возвышении в центре амфитеатра. Тотчас же из нее материализовался Коллитрэкс - лидер группы, в задачу которой входило реконструировать прошлое на основе информации, принесенной на Землю Вэйнамондом». И сразу все понятно...
Резюме: «золото» не все что считается «золотым фондом». Даже там встречается откровенный дрэк. Кто не читал, не читайте; кто читал - не перечитывайте. Ощущения всяко останутся только матерные
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04
Какая-то ода абьюзу.
И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04
Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04
На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04
Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04
Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие
Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски
Сперва было трудновато, потом привыкла
Но читать начала только после того, ………